"المناطق الإقليمية الخالية" - Translation from Arabic to English

    • regional nuclear-weapon-free zones
        
    We must also expand regional nuclear-weapon-free zones. UN كما أن علينا أن نوسع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Sixthly, we need to move forward on regional nuclear-weapon-free zones and negative security assurances. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    The efforts of Mongolia in hosting the meeting of the focal points of all regional nuclear-weapon-free zones in April 2009 are highly commendable. UN وجهود منغوليا لاستضافة اجتماع منسقي كل المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية تستحق ثناء عاطرا.
    regional nuclear-weapon-free zones are only one case in point. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    I am also gratified to report progress on the extension of treaty-based negative security assurances throughout the regional nuclear-weapon-free zones. UN وأشعر بالسرور أيضاً للإفادة بالتقدم المحرز بشأن تمديد ضمانات أمنية سلبية ترتكز إلى المعاهدة لتشمل جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    40. New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN 40 - تواصل نيوزيلندا دعم تطوير جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    23. The concept of regional nuclear-weapon-free zones is also an important feature of the overall global non-proliferation architecture. UN 23 - كما يشكل مفهوم المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سمة هامة لمجمل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty: UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح لعام 1999 أداة هامة لتعزيز تنفيذ المعاهدة:
    Serious proliferation challenges remained, expectations regarding nuclear disarmament were far from being met, little progress had been made in establishing regional nuclear-weapon-free zones, and some feared that the right to peaceful use of nuclear energy might be undermined. UN ولا تزال تحديات الانتشار الخطيرة ماثلة، والتوقعات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي بعيدة عن التحقيق، ولم يحقق تقدم يستحق الذكر في إنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، ويخشى البعض من أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية قد يكون قد قُوِّض.
    10. At the Fifty-Fifth, Fifty-Sixth and Fifty-Seventh Sessions of the General Assembly, Sri Lanka voted in favour of all resolutions calling for establishing or consolidating regional nuclear-weapon-free zones, including the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN 10- وقد صوتت سري لانكا في دورات الجمعية العامة الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين مؤيّدة جميع القرارات الداعية إلى إنشاء أو تعزيز المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك القرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    His delegation welcomed the progress that had been made towards the conclusion of regional nuclear-weapon-free zones and reiterated the call made in the 1995 " Resolution on the Middle East " for cooperation to ensure the early establishment by regional parties of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز نحو إكمال المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، وكرر الدعوة الموجهة في " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " الصادر في عام 1995، من أجل التعاون في سبيل كفالة تعجيل الأطراف الإقليمية بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It is therefore not surprising that those nuclear-weapon States that have continuously worked to ensure that their ability to transit nuclear weapons is not hindered by regional nuclear-weapon-free zones are currently advocating selected interdiction of such suspected materials or any other materials, even with purely civilian applications, to and from certain States under the pretext of preventing proliferation. UN وعليه، فلا عجب أن الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي عملت بشكل دائم لضمان أن قدرتها على نقل الأسلحة النووية لن تعوقها المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، تدعو حالياً إلى الحظر الانتقائي للمواد التي يشتبه فيها أو أي مواد أخرى، حتى وإن كانت ذات تطبيقات مدنية بحتة، من وإلى دول معينة بذريعة منع الانتشار.
    8. Commend the Governments in the regional nuclear-weapon-free zones for joining together in the inaugural Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, in Mexico in 2005 and again at the United Nations in 2010, and encourage the States parties to enhance their communication and collaboration and to establish institutional arrangements to facilitate this; UN 8 - ويشيدون بالحكومات في المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية لانضمامها مجتمعة في المؤتمر الافتتاحي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في المكسيك في عام 2005 ومرة أخرى في الأمم المتحدة في عام 2010، ويشجعون الدول الأطراف على تعزيز اتصالاتها وتعاونها وعلى وضع الترتيبات المؤسسية لتيسير ذلك؛
    8. Commend the Governments in the regional nuclear-weapon-free zones for joining together in the inaugural Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, in Mexico in 2005 and again at the United Nations in 2010, and encourage the States parties to enhance their communication and collaboration and to establish institutional arrangements to facilitate this; UN 8 - ويشيدون بالحكومات في المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية لانضمامها مجتمعة في المؤتمر الافتتاحي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في المكسيك في عام 2005 ومرة أخرى في الأمم المتحدة في عام 2010، ويشجعون الدول الأطراف على تعزيز اتصالاتها وتعاونها وعلى وضع الترتيبات المؤسسية لتيسير ذلك؛
    The nuclear-weapon States to support, without conditions, the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and accede to the protocol or protocols of all the current treaties of regional nuclear-weapon-free zones, if they have not done so (A/CN.10/2001/WG.I/WP.2); UN ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤيد، دون شروط، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية وأن تنضم، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد إلى البروتوكول أو البروتوكولات الملحقة بجميع المعاهدات الحالية المتعلقة بإنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.2؛
    (f) The nuclear-weapon States to support, without conditions, the establishments of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and accede to the protocol or protocols of all the current treaties of regional nuclear-weapon-free zones if they have not done so; UN (و) وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤيد، دون شروط، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية وأن تنضم إن لم تفعل بعد إلى البروتوكول أو البروتوكولات الملحقة بجميع المعاهدات الحالية المتعلقة بإنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more