| roaming every ocean from the tropics to the poles. | Open Subtitles | يجوب كل المحيطات من المناطق الاستوائية إلى القطبين. |
| Elevated SSTs correlate with the incidences of coral bleaching throughout the tropics. | UN | ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية. |
| Many small island developing States are located in the tropics and fall within the influence of tropical storms and cyclones. | UN | ويقع العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق الاستوائية ويخضع لتأثير العواصف والأعاصير الاستوائية. |
| Finally, the presentation gave an outlook on possible future emission trends for different tropical regions based on current deforestation rates. | UN | وختاماً، قدم العرض توقعات عن الاتجاهات المحتملة لمختلف المناطق الاستوائية استناداً إلى معدلات إزالة الغابات حالياً. |
| 16. Ocean thermal energy conversion is a marine renewable energy technology that harnesses the solar energy absorbed by the oceans and is therefore expected to be potentially significant in equatorial and tropical regions. | UN | 16 - وإن تحويل الطاقة الحرارية البحرية هي إحدى تكنولوجيات الطاقة البحرية المتجددة التي تسخر الطاقة الشمسية التي تمتصها المحيطات ولذلك يتوقع أن تكون ذات أهمية في المناطق الاستوائية والمدارية. |
| There are 15 landlocked countries, and travel is difficult and expensive in many areas, including tropical areas. | UN | فهناك 15 بلدا غير ساحلي ويعد السفر صعبا ومكلفا في العديد من المناطق بما فيها المناطق الاستوائية. |
| It was also recommended that partnerships be developed between regions with common needs, such as the equatorial regions of different continents; | UN | وأوصي أيضا بإقامة شراكات بين المناطق ذات الاحتياجات المشتركة، مثل المناطق الاستوائية الموجودة في القارات المختلفة؛ |
| Other investigators tell us that the rite of circumcision was practised by pagan peoples in the tropical zones of Africa and in the Philippines, by the Incas in Mexico, by certain tribes in the Upper Amazon, and in Australia by the Arunta women. | UN | ويخبرنا باحثون آخرون أن طقوس الختان كانت ممارسة لدى القبائل الوثنية في المناطق الاستوائية في أفريقيا والفلبين، وبعض قبائل أعالي الأمازون، ومن جانب نساء الأرونتا في استراليا. |
| Currently, deforestation is greatest in the tropics. | UN | وتشتد إزالة الغابات في المناطق الاستوائية في الوقت الراهن. |
| On this basis a release of 87 - 130 Pg C from the tropics until 2100 is projected. | UN | وعلى هذا الأساس، من المرتقب أن تبلغ الانبعاثات من المناطق الاستوائية ما بين 87 و130بيكوغرام حتى عام 2100. |
| Anyone in the tropics can produce coffee, from Colombia to Viet Nam, to Uganda and through much of Africa. | UN | ويمكن لأي أحد في المناطق الاستوائية أن ينتج البن، من كولومبيا الى فييت نام، الى أوغندا وعبر معظم أفريقيا. |
| I did not know that people exported flowers, because we in the tropics take flowers for granted. | UN | لم أكن أعرف أن الناس يصدرون الورود، لأننا في المناطق الاستوائية نعتبر الورود من الأمور الطبيعية المسلم بها. |
| The disease is a major health problem in much of the tropics and subtropics. | UN | ويتسبب المرض في مشكلة صحية بمعظم المناطق الاستوائية ودون الاستوائية. |
| And I'm full with thirst and the temptations of the tropics and have a great need to ease'em. | Open Subtitles | وتملأني الرغبة والشهوة لجنود المناطق الاستوائية وعندي حاجة شديد لإرضاء رغباتي |
| It's July and the humpback whales are in their breeding grounds in the tropics. | Open Subtitles | يونيو، منطقة التربية للحوت الأحدب في المناطق الاستوائية |
| At higher latitudes, El Niño anomalies are more variable from one El Niño event to another than in tropical regions, where climate predictions are generally more reliable. | UN | ففي المناطق البعيدة عن خط الاستواء تفوق العوارض الشاذة المقترنة بالنينيو من حيث تباينها من موجة إلى أخرى مثيلتها في المناطق الاستوائية حيث يمكن بوجه عام التعويل بقدر أكبر على التنبؤات المناخية. |
| 20. This study of the water cycle in tropical regions is being conducted in cooperation with ISRO. | UN | 20- وتُجرى هذه الدراسة المتعلقة بالدورة المائية في المناطق الاستوائية بالتعاون مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء. |
| Uncertainties in current estimations mainly result from uncertainties in rates of deforestation and estimated carbon stocks per hectare, as illustrated by the differences in tropical deforestation rates for the main tropical regions in the various data sources. | UN | وتتأتى أوجه عدم التيقن في التقديرات الحالية أساساً من أوجه عدم التيقن في معدلات إزالة الغابات ومخزون الكربون المقدر للهكتار، كما تبينه الاختلافات في معدلات إزالة الغابات الاستوائية بالنسبة إلى أهم المناطق الاستوائية في مختلف مصادر البيانات. |
| Each year, approximately 50 million women living in malaria-endemic countries throughout the world become pregnant, of whom over half live in tropical areas of Africa with intense transmission of Plasmodium falciparum. | UN | وكل عام يصبح حوالي 50 مليون امرأة تعشن في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في جميع أنحاء العالم حوامل، ويعيش ما يزيد عن نصفهن في المناطق الاستوائية في أفريقيا حيث تنتشر انتشارا حادا العدوى بالطفيلي بلاسموديوم فالسباروم. |
| The current is like an oceanic conveyor belt that transports heat from equatorial regions towards the Arctic circle. | UN | ويعمل التيار عمل " السير الناقل " البحري ناقلا الحرارة من المناطق الاستوائية إلى الدائرة القطبية. |
| Other researchers tell us that the rite of circumcision was practised by pagan peoples in the tropical zones of Africa and the Philippines, by the Incas in Mexico, by certain tribes in the Upper Amazon, and, in Australia, by the Arunta women. | UN | ويخبرنا باحثون آخرون أن طقوس الختان كانت ممارسة لدى القبائل الوثنية في المناطق الاستوائية في أفريقيا والفليبين، والأنكا في المكسيك، وبعض قبائل أعالي الأمازون، وعند نساء الأرونتا في أستراليا. |
| As someone from the tropical subcontinent of India, you should know that fanning yourself in a humid environment only raises your body temperature. | Open Subtitles | كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط |
| The importance of and need for further research have been emphasized by the London School of Hygiene and tropical Medicine in its evaluation of the Initiative and by the Executive Board. | UN | وجرى التأكيد على أهمية البحوث والحاجة إلى إجراء المزيد منها من قبل مدرسة لندن للصحة العامة وطب المناطق الاستوائية في تقييمها للمبادرة، ومن قبل المجلس التنفيذي. |