"المناطق الخالية من الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • nuclear-weapon-free zones
        
    • nuclear-weapon-free zone
        
    • nuclear-weapon-free-zone
        
    • nuclear-weapon-free-zones
        
    • Weapons Free Zone
        
    • denuclearized zones
        
    • weapon-free zones
        
    As a contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the Philippines stresses the importance of nuclear-weapon-free zones. UN وتؤكد الفلبين أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية إسهاماً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Nicaragua, as a signatory to the Treaty of Tlatelolco, favours the extension of nuclear-weapon-free zones to other regions. UN ونيكاراغوا، بوصفها موقعة على معاهدة تلاتيلولكو، تحبذ توسيع المناطق الخالية من الأسلحة النووية لتشمل مناطق أخرى.
    In this regard, we intend to foster cooperation among the nuclear-weapon-free zones to fully implement the objectives of the treaties. UN وفي هذا الصدد نعتزم تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل التحقيق التام لأهداف المعاهدات.
    More than half the countries in the world are now covered by nuclear-weapon-free zones, and more States continue to join. UN وتشمل المناطق الخالية من الأسلحة النووية حاليا أكثر من نصف البلدان في العالم ومازالت دول أخرى تنضم إليها.
    Negative security assurances will be adequate only if they are comprehensive, both for nuclear-weapon-free zone inhabitants and for humanity as a whole. UN ولن تكفي الضمانات الأمنية السلبية ما لم تكن شاملة لسكان المناطق الخالية من الأسلحة النووية وللبشرية جمعاء على حد سواء.
    In the years ahead, the Government of Mongolia will strengthen its relations and cooperation with nuclear-weapon-free zones. UN وستقوم حكومة منغوليا في السنوات القادمة بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    In the years ahead, the Government of Mongolia will strengthen its relations and cooperation with nuclear-weapon-free zones. UN وستقوم حكومة منغوليا في السنوات القادمة بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    We also encourage the continuation of regional measures such as nuclear-weapon-free zones. UN ونرحب أيضاً باستمرار التدابير الإقليمية، مثل المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Secondly, Turkey is of the opinion that nuclear-weapon-free zones play a significant role in enhancing regional and consequently global peace. UN ثانياً، ترى تركيا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لها دور مهم في تعزيز السلم الإقليمي، وبالتالي، العالمي.
    Therefore, it would be extremely useful to convene an international conference of the States members of nuclear-weapon-free zones. UN ولذلك، سيكون من المفيد تماما عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    In the absence of an international agreement, the concept of nuclear-weapon-free zones must be vigorously promoted and expanded. UN وفي غياب اتفاق دولي، فإن مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية يجب أن يعزز ويوسع بحماس.
    China's position on nuclear-weapon-free zones has been consistent and clear. UN وموقف الصين من المناطق الخالية من الأسلحة النووية موقف منطقي وواضح.
    The Kingdom of Morocco believes that nuclear-weapon-free zones are a tangible contribution to the cause of nuclear disarmament. UN وتعتقد المملكة المغربية أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل مساهمة ملموسة في قضية نزع السلاح.
    Foremost among such measures is the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ويتصدر إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية هذه التدابير.
    nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of international peace and security at the regional and international levels alike. UN تضطلع المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور هام في صون السلم والأمن الإقليميين، بما يكمل منظور السلم والأمن الدوليين.
    In our view, the establishment of nuclear-weapon-free zones is an essential instrument to consolidate nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونرى أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة أساسية الأهمية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    They also highlighted the contribution of nuclear-weapon-free zones to non-proliferation and to the promotion and strengthening of nuclear disarmament. UN وشددوا كذلك على مساهمة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تشجيع وتعزيز نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    My country believes that nuclear-weapon-free zones represent an important contribution to international peace and security and a step forward on our path to a world free of nuclear weapons. UN ويعتقد بلدي أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل إسهاما هاما في السلام والأمن الدوليين وخطوة إلى الأمام في طريقنا نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Thus it promotes regional security while broadening collaboration with other nuclear-weapon-free zones. UN وهي بذلك تعزز الأمن الإقليمي بينما توسع التعاون مع المناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى.
    The establishment of a nuclear-weapon-free zone occupies a special place in the process of strengthening international security. UN وتحتل مسألة إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية مكانة خاصة وسط القضايا التي تشكل لب عملية تعزيز الأمن الدولي.
    Others had already adopted such legislation as nuclear-weapon-free-zone States. UN واعتمد بعضها الآخر بالفعل تشريعا يجعلها دولا أعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    One of the best and most practical methods for dealing with the issue of negative security assurances (NSA) would be through a nuclear-weapon-free-zones treaty. UN إن أحد أفضل الأساليب وأكثرها عملية في التعامل مع مسألة ضمانات الأمن السلبية يكون من خلال معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    strengthening of Nuclear Weapon - Freezones and the creation of a Weapons Free Zone in the Middle East; UN تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط؛
    The existence of these denuclearized zones shows that the nations truly wish to free the world from nuclear apocalypse. UN وإن وجود هذه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يدل على أن اﻷمم المتحدة ترغب حقا في تخليص العالم من خطر القارعة النووية.
    China has unilaterally and solemnly undertaken not to be the first to use nuclear weapons at any time and under any circumstances. It has also committed itself not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear weapon States or nuclear weapon-free zones. UN وقد تعهدت الصين بمهابة ومن طرف واحد بعدم المبادأة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وفي أي ظرف كان، كما حملت نفسها الالتزام بعدم استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more