"المناطق الريفية والحضرية على السواء" - Translation from Arabic to English

    • both rural and urban areas
        
    • rural as well as in urban areas
        
    • both urban and rural areas
        
    • rural as well as urban areas
        
    • both the rural and urban areas
        
    • rural and the urban areas
        
    The diabetes control and prevention programme targets both rural and urban areas. UN ويستهدف برنامج مكافحة السكري والوقاية منه المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. UN وشهدت الهند أيضا تراجعا كبيرا في نمو العمالة في التسعينات بما يعكس تباطؤا في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas. UN ويؤدي منع الهجرة إلى زيادة الفقر في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Women's and girls' bodies, in particular, became the location of the war, in rural as well as in urban areas. UN وأصبحت أجساد النساء والفتيات مكان تخاض فيه الحرب في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; UN 10/أ - نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات في المناطق الريفية والحضرية على السواء. وتكون هذه المساواة مكفولة فيما قبل المدرسة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني " .
    The national plan focuses on the promotion of equitable and balanced socio-economic development of both rural and urban areas. UN وتركز الخطة الوطنية على تعزيز تنمية اجتماعية واقتصادية متوازنة ومنصفة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    This would apply to women and men in both rural and urban areas. UN وينطبق ذلك على المرأة والرجل في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Poverty is also going to be a major threat among older women, especially those living alone in both rural and urban areas. UN وسيكون الفقر أيضا خطرا بالغا على المسنات، ولا سيما المقيمات بمفردهن في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    They encouraged Governments to continue to pursue the creation of a conducive environment for enterprise development in both rural and urban areas. UN وشجعوا الحكومات على المضي في السعي إلى خلق بيئة تُفضي إلى تطوير المشاريع في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Strong social housing programmes are required in both rural and urban areas. UN `1` ثمة حاجة إلى برامج قوية للسكن الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The lack of skilled workers is already a severe constraint to accelerating growth in both rural and urban areas. UN فنقص العمال المهرة يشكل بالفعل عائقا شديدا لتسريع وتيرة النمو في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Housing was another priority for which the Government had increased funding in both rural and urban areas. UN وإن الإسكان مجال آخر من المجالات ذات الأولوية التي زادت الحكومة تمويلها له في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The use of contraceptives showed a sustained increase in both rural and urban areas. UN وطرأت على استعمال موانع الحمل زيادة مطردة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    This is true in both rural and urban areas. UN وهذا واقع ملموس في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    (a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in education establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; (art. 10 of the Convention) UN (أ) شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني والالتحاق بالدراسة والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء. وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني.
    a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in preschool, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; UN (1) شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء. وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    (a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in preschool, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; UN (أ) شروطا متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسة والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء. وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العائلي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    Women actually do enjoy the same access to education as men and achieve diplomas in educational establishments of all types, levels of accreditation and forms of ownership in both urban and rural areas. UN وتتمتع المرأة بالفعل بنفس فرص التحصيل العلمي أسوة بالرجل، وتحصل على الشهادات العلمية من المؤسسات التعليمية من جميع النوعيات ومستويات الاعتماد وأشكال الملكية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Food assistance is being maintained and water projects, in rural as well as urban areas, are rapidly being implemented. UN ويستمر تقديم المساعدات الغذائية، كما يجري سريعا تنفيذ مشاريع المياه في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    In a document UNCHS prepared for the Conference, on population, urbanization and quality of life, it underlined the positive effects of urbanization on social change and modernization, on fertility, mortality and other demographic trends, on personal and household income levels and on the general economic development of both the rural and urban areas. UN وشدد مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في وثيقة أعدها للمؤتمر بشأن السكان والتحضر ونوعية الحياة على اﻵثار اﻹيجابية المترتبة على التحضر بالنسبة للتغير الاجتماعي والتحديث والخصوبة والوفيات والاتجاهات الديمغرافية اﻷخرى، ومستويات الدخل الشخصية ودخول اﻷسر المعيشية والتنمية الاقتصادية العامة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Internal migration from rural to urban areas had involved the most productive groups, mainly the young, better educated and enterprising elements, and had had negative effects on both the rural and the urban areas. UN أما الهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى الحضرية، فقد شملت أكثر الفئات انتاجية وهم الشباب والمتعلمون وعناصر تنظيم اﻷعمال وقد خلف هذا آثاره السلبية على المناطق الريفية والحضرية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more