"المناطق الشمالية" - Translation from Arabic to English

    • northern regions
        
    • northern areas
        
    • the north
        
    • the northern
        
    • northern zones
        
    • Northern Territory
        
    • northern territories
        
    Within England, life expectancy at birth is lower in northern regions than in other parts of England. UN وفي إنكلترا، يقل العمر المتوقع عند الميلاد في المناطق الشمالية عنه في مناطق إنكلترا الأخرى.
    The highest incident levels were recorded in the north-eastern, eastern and northern regions. UN وسُجلت أعلى مستويات الحوادث في المناطق الشمالية الشرقية، والشرقية، والشمالية.
    The decrease in the population of the northern regions has led to a decrease in pupil numbers and to a lack of qualified instruction and education specialists and teachers. UN وأدى التقلص السكاني في المناطق الشمالية إلى انخفاض عدد التلاميذ وإلى نقص في أخصائيي التعليم المؤهلين والمعلمين.
    It will facilitate young women of these districts to remain in the northern areas for higher education. UN وسوف ييسر ذلك على شابات هاتين المقاطعتين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    Several assistance programmes are already under way particularly in the northern areas. UN وتُنفذ بالفعل حالياً برامج عديدة للمساعدة، لا سيما في المناطق الشمالية.
    The west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. UN والمناطق الغربية من هولندا أشد تحضرا من المناطق الشمالية بدرجة كبيرة.
    Age-standardised mortality rates are higher in northern regions of England than in other parts of England. UN ومعدلات الوفيات المعايرة حسب السن أعلى في المناطق الشمالية من إنكلترا منها في مناطق إنكلترا الأخرى.
    Revenue collection is expected to continue to rise in 2008 as the Government expands tax administration in the northern regions and oil revenues increase owing to higher oil prices. UN ويُنتظر أن يستمر حجم الإيرادات المحصلة في التزايد في عام 2008 مع توسّع الحكومة في إدارة الضرائب في المناطق الشمالية وزيادة عائدات النفط بفضل ارتفاع أسعاره.
    Insulation and refrigeration Modal shift Transit management scheme and regulation of navigation in northern regions UN مخطط لإدارة العبور وتنظيم الملاحة في المناطق الشمالية
    The northern regions have a high proportion of female livestock owners. UN ويوجد في المناطق الشمالية نسبة عالية من النساء اللواتي يمتلكن المواشي والحيوانات.
    Several rebel groups are active throughout the territory of the Central African Republic, with a high concentration of such forces in the northern regions. UN وينشط عدد من الجماعات المتمردة في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى، ويتركز جزء كبير من تلك القوات في المناطق الشمالية.
    The enormous difficulties created by the blockade made it impossible to reconstruct the disaster area, and much of the population of the northern regions were still living in temporary dwellings without access to basic supplies or jobs. UN ثم حالت الصعوبات الهائلة الناجمة عن الحصار دون إعادة بناء المنطقة المنكوبة، وما زال معظم سكان المناطق الشمالية يعيشون في منازل مؤقتة لا تملك الامدادات اﻷساسية، ولا تتوافر في تلك المناطق فرص عمل.
    A number of other agencies are also involved in vocational training, particularly in the northern regions. UN ويشارك أيضا عدد آخر من الوكالات في توفير التدريب المهني ولا سيما في المناطق الشمالية.
    In the northern regions of Puntland and Somaliland, the focus was on upgrading and building new water systems for urban and major towns in collaboration with line ministries. UN وكان التركيز في المناطق الشمالية لبونتلاند وصومالي لاند على رفع مستوى شبكات المياه وبناء شبكات مائية جديدة في الحضر والمدن الرئيسية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    This was witnessed in the response to both the tsunami and to the massive earthquake which devastated the northern regions of Pakistan and Jammu and Kashmir a year ago. UN وقد شوهد ذلك في الاستجابة لكل من المد البحري والزلزال القوي الذي دمر المناطق الشمالية من باكستان وجامو وكشمير قبل سنة.
    northern areas face colder conditions in the winter. UN وتواجه المناطق الشمالية ظروفا مناخية أكثر برودة في الشتاء.
    The authorities also reported that methamphetamine was frequently found to be trafficked with heroin, especially in the northern areas of the country and in areas of Bangkok and nearby provinces. UN وأبلغت السلطات أيضا عن أنه اتضح أن الميثامفيتامين كثيرا ما يجري الاتجار به مع الهيروين، خاصة في المناطق الشمالية من البلد وفي مناطق بانكوك والمقاطعات القريبة منها.
    In the northern areas of the country heavy snowfalls led to avalanches that left several mountain villages and a total of 140,000 persons isolated. UN وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص.
    It will facilitate young women of these Districts to remain in the northern areas for higher education. UN وسوف ييسر ذلك على الشابات في هذين الإقليمين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    The country Task Force on Monitoring and Reporting has documented cases of children recruited by the Afghan National Police, including in the north, south and south-east of the country. UN ولدى فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ معلومات موثقة عن حالات أطفال جندتهم الشرطة الوطنية الأفغانية، بما في ذلك في المناطق الشمالية والجنوبية والجنوبية الشرقية من البلد.
    Long-term rural and urban water and sanitation programmes also continued in the northern zones. UN واستمرت في المناطق الشمالية البرامج الطويلة الأمد المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية والحضرية.
    Northern Territory - Work Health (Occupational Health and Safety) Regulations under Work Health Act. UN المناطق الشمالية - قواعد صحة العمل (الصحة والسلامة المهنية) بمقتضى قانون صحة العمل.
    The Government of Canada established the northern Housing Trust program for the three northern territories. UN أنشأت حكومة كندا للأقاليم الشمالية الثلاثة البرنامجَ الاستئماني للإسكان في المناطق الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more