"المناطق دون الاقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregions
        
    Coordination with other subregions and regions UN التنسيق مع المناطق دون الاقليمية والمناطق اﻷخرى
    Among the subregions, Central Africa was the hardest hit by the economic downturn and the only region that experienced a negative growth rate in 1993, with output falling by 4.6 per cent. UN وكان وسط افريقيا أكثر المناطق دون الاقليمية تعرضا للانكماش الاقتصادي، والمنطقة دون الاقليمية الوحيدة التي شهدت معدل نمو سلبيا في عام ١٩٩٣، إذ انخفض الانتاج بنسبة ٤,٦ في المائة.
    The Group considered that such a specific problem should be addressed primarily among States in the regions or subregions concerned. UN ورأى الفريق أن هذه المشكلة المحددة ينبغي أن تعالج أساسا فيما بين الدول في المناطق أو المناطق دون الاقليمية المعنية.
    Figure V indicates life expectancy at birth for the different subregions of Africa in 1970 and 1990. UN ويبين الشكل الخامس العمر المتوقع عند الولادة في مختلف المناطق دون الاقليمية في افريقيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Regional groupings now cover all the subregions of the continent; this is an important development that could have a positive impact on prospects for development in general, and hence in the area of industrialization, the development of services and the growth of trade. UN وتغطي التجمعات الاقليمية اﻵن جميع المناطق دون الاقليمية في القارة؛ وهذا تطور هام يمكن أن يترك أثرا ايجابيا على آفاق التنمية عموما؛ ومن ثم في مجال التصنيع، وتطوير الخدمات ونمو التجارة.
    Within subregions or regions, States shall cooperate in the enforcement of their respective fisheries laws and regulations having regard to any specific agreements for that purpose. UN وفي المناطق دون الاقليمية والمناطق الاقليمية، تتعاون على إنفاذ قوانينها وأنظمتها الافرادية المتعلقة بمصائد اﻷسماك مع مراعاة أية اتفاقات محددة لهذا الغرض.
    All the other subregions, with the exception of North Africa, exhibited positive growth rates that were, above the overall regional average of 1.0 per cent. UN أما المناطق دون الاقليمية اﻷخرى، ما عدا شمال افريقيا فقد سجلت جميعها معدلات نمو إيجابية أعلى من المتوسط الاقليمي العام البالغ ١ في المائة.
    As in previous years, the variation in output performance between subregions, economic groupings and countries hinges, for the most, on differences in their experience with the weather cycle, civil strife and political tensions, domestic policy developments and the vagaries of international demand and commodity prices. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يعزى التفاوت في أداء الانتاج سواء بين المناطق دون الاقليمية والتجمعات الاقتصادية والبلدان، في معظم اﻷحيان، الى اختلاف تجربتها مع دورة الطقس والصراعات اﻷهلية والتوترات السياسية، وتطورات السياسة الداخلية، وتقلبات الطلب الدولي وأسعار السلع اﻷساسية.
    Seven activities in the programme are directed towards subregions such as Indochina, the Association of the South-East Asian Nations (ASEAN), Pacific Island countries, South Asia and North-East Asia in the areas of civil aviation and maritime transport. UN وهناك سبعة أنشطة في البرنامج موجهة الى المناطق دون الاقليمية مثل الهند الصينية، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبلدان المحيط الهادئ الجزرية، وجنوب آسيا، وشمال شرق آسيا، في مجالي الطيران المدني والنقل البحري.
    A project aimed at exchanging experiences in crime prevention between the subregions of the Caribbean and Southern Africa has been approved for the Development Account. UN وتم اقرار مشروع لأغراض حساب التنمية يرمي إلى تبادل الخبرات في مجال منع الجريمة بين المناطق دون الاقليمية في الكاريبـي والجنوب الأفريقي.
    The conflicts in Africa, like those in the former Yugoslavia, are primarily internal, but they have major implications for the security of the subregions concerned. UN إن المنازعات المحتدمة في افريقيا، شأنها شأن تلك التي في يوغوسلافيا السابقة، هي منازعات داخلية في المقام اﻷول، وإن كانت تترتب عليها آثار كبرى بالنسبة ﻷمن المناطق دون الاقليمية المعنية.
    The subregions with the greatest increases in seizures of cannabis products were Eastern Africa, Eastern Europe and Central America. UN وكانت المناطق دون الاقليمية التي شهدت أكبر زيادات في مضبوطات منتجات القنب هي أفريقيا الشرقية وأوروبا الشرقية وأمريكا الوسطى.
    On the institutional and policy front, liberalization policies have given the road transit transport sector a big boost in all subregions. UN ١٧- وعلى الصعيد المؤسسي وصعيد السياسة العامة، أعطت سياسات التحرير دفعة قوية لقطاع النقل العابر البري في جميع المناطق دون الاقليمية.
    The general purpose of the project, being carried out in collaboration with UNDP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), is to identify linkages between major environmental concerns or issues within European subregions and countries and existing or potential security problems that have an impact on people and States. UN والغرض العام من المشروع، الذي يُضطلع به بالتعاون مع اليونديب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هو استبانة الروابط بين الشواغل أو المسائل البيئية الرئيسية في اطار المناطق دون الاقليمية والبلدان الأوروبية والمشاكل القائمة أو المحتملة التي لها تأثير على الناس والدول.
    Subregional, regional and joint action programmes in the northern Mediterranean region may be prepared and implemented in collaboration with those of other subregions or regions, particularly with those of the subregion of northern Africa. UN يجوز إعداد وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية مشتركة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط بالتعاون مع برامج عمل المناطق دون الاقليمية أو المناطق اﻷخرى، ولا سيما مع برامج العمل في إقليم شمالي افريقيا الفرعي.
    For its part, the Regional Centre for Africa based in Lomé, Togo, has, over the last few years, conducted a number of studies dealing with the causes of conflicts in Africa and border problems existing in the five African subregions. UN والمركز الاقليمي فـــي افريقيا، الذي يتخذ من لومي مقرا له، أجرى من جهتــه طوال اﻷعوام القليلة الماضية عددا من الدراســات المتناولة ﻷسباب الصراعات في افريقيا، ومشاكل الحدود القائمة في المناطق دون الاقليمية الخمس الافريقية.
    Subregional, regional and joint action programmes in the northern Mediterranean region may be prepared and implemented in collaboration with those of other subregions or regions, particularly with those of the subregion of northern Africa. UN يجوز اعداد وتنفيذ برامج عمل دون اقليمية وإقليمية مشتركة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط بالتعاون مع برامج عمل المناطق دون الاقليمية أو المناطق اﻷخرى، ولا سيما مع برامج العمل في منطقة شمال افريقيا دون الاقليمية.
    In spite of the unfavourable external environment, some countries, especially in the northern, eastern and southern Africa subregions, succeeded in reversing the trend of de-industrialization or in rehabilitating their industrial infrastructures. UN وعلى الرغم من وجود بيئة خارجية غير ملائمة، نجحت بعض البلدان، لا سيما في المناطق دون الاقليمية لافريقيا الشمالية والشرقية والجنوبية، في عكس اتجاه التحول عن التصنيع أو في اصلاح هياكلها اﻷساسية الصناعية.
    26. The countries of the AIMS subregions vary greatly in their incidence of poverty. UN 26 - وتتفاوت بلدان المناطق دون الاقليمية الداخلة في نطاق الدول الجزرية الصغيرة النامية في مناطق المحيط الاطلسي والمحيط الهندي والبحر الابيض المتوسط وبحر جنوب الصين من حيث معدلات الفقر السائدة فيها.
    34. The importance of cannabis herb as a problem drug in Africa is confirmed by the fact that cannabis herb was the most seized drug in all subregions except North Africa, where cannabis resin was the predominant drug seized. UN 34- تتضح أهمية أعشاب القنب بوصفها مخدرات إشكالية في أفريقيا من الحقيقة الماثلة في أن مضبوطاتها كانت أكثر المضبوطات بالمقارنة بجميع المخدرات في جميع المناطق دون الاقليمية باستثناء شمال أفريقيا، حيث طغت مضبوطات راتنج القنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more