regions and groups should name their representatives at the beginning of each COP meeting; | UN | وينبغي أن تسمي المناطق والمجموعات ممثليها في بداية كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف؛ |
Nonetheless, there are significant disparities between regions and groups in access to and quality of health services, particularly affecting ethnic minorities and communities in border areas. | UN | وعلى الرغم من ذلك، هناك تباينات كبيرة بين المناطق والمجموعات من حيث الحصول على الخدمات الصحية وجودتها، مما يؤثر بصفة خاصة على الأقليات الإثنية والمجتمعات في المناطق الحدودية. |
The Committee urges the State party to take the necessary measures to protect the right to adequate food, including by setting up a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized regions and groups. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، ولا سيما عن طريق إقامة نظام عام لتوزيع الأغذية على أكثر المناطق والمجموعات المحرومة والمهمشة. |
States put emphasis on targeting " high risk " areas and groups, ensuring that strategies are closely connected to national and local government plans, and controlling and regulating the instruments of violence. | UN | وتشدد الدول على استهداف المناطق والمجموعات التي يرتفع بالنسبة لها احتمال وقوع العنف، وكفالة ربط الاستراتيجيات ربطا وثيقا بخطط الحكومات الوطنية والمحلية والتحكم في الأدوات المستعملة في العنف وتنظيمها. |
11. Codes 900 to 999 inclusive are available for individual users for their own purposes, for example to designate countries or areas and groupings not shown in the present publication. | UN | ١١ - الرموز ٠٠٩ إلى غاية ٩٩٩ متاحة لفرادى المستخدمين لكي يستعملوها في أغراضهم الخاصة، وذلك مثلا للدلالة على البلدان أو المناطق والمجموعات التي لا تظهر في هذه النشرة. |
Second, the strengthening of institutional coordination of the competent entities in each Government from within, in order to provide for coordination in target regions or groups in respect of integral and complementary programmes. | UN | وثانيا، تعزيز التنسيق المؤسسي بين الكيانات المختصة داخل كل حكومة، من أجل تحقيق التنسيق فيما بين المناطق والمجموعات المستهدفة فيما يتصل بالبرامج التكاملية والتكميلية. |
The Committee urges the State party to take the necessary measures to protect the right to adequate food, including by setting up a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized regions and groups. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف بإلحاح إلى اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، ولا سيما عن طريق إقامة نظام عام لتوزيع الأغذية على أكثر المناطق والمجموعات المحرومة والمهمشة. |
My delegation strongly believes that deliberate attempts not to take notice of the legitimate interests of all Member States from all regions and groups can be, and are, detrimental to the goal of our exercise. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا قويا بأن المحاولات المتعمدة بعدم مراعاة المصالح المشروعة لجميع الدول اﻷعضاء من جميع المناطق والمجموعات يمكن أن تضر، وهي بالفعل تضر بهدف ممارستنا. |
In the day-to-day work of the Council we have aimed at working constructively with partners from all regions and groups to raise the credibility, effectiveness and visibility of the Council. | UN | وفي العمل اليومي للمجلس رمينا إلى العمل على نحو بناء مع جهات شريكة من جميع المناطق والمجموعات لرفع مستوى مصداقية المجلس وفعاليته وظهوره. |
The common programme support focus was on improving the access to, and the quality of, health care systems, with a special emphasis on under-served regions and groups, on the one hand, and on improving key indicators of primary health to meet national and international targets, on the other. | UN | وكان تركيز دعم البرنامج المشترك على تحسين القدرة على الوصول إلى نظم الرعاية الصحية وتحسين جودتها، مع التركيز بشكل خاص على المناطق والمجموعات التي قلت خدمتها، من ناحية، وعلى تحسين المؤشرات الرئيسية للصحة اﻷساسية لتحقيق اﻷهداف الوطنية والدولية، من ناحية أخرى. |
ASEAN member States believe that any potential negotiations on the issue of the unregulated trade in small arms, light weapons and/or conventional weapons must fairly take into account the interests and needs of all regions and groups. | UN | وتعتقد دول الرابطة أن أي مفاوضات محتملة بشأن مسألة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة التقليدية يجب أن تأخذ في الحسبان مصالح واحتياجات جميع المناطق والمجموعات. |
910. On the reception side, Mexico receives technical cooperation from industrialized countries and international organizations for execution of national projects to strengthen domestic capacities, incorporate leading-edge technology and boost the social development of the most vulnerable regions and groups. | UN | 910- في جانب التلقِّي تستقبل المكسيك التعاون التقني من البلدان الصناعية والمنظمات الدولية لتنفيذ مشاريع وطنية لتعزيز القدرات المحلية وإدماج أحدث التكنولوجيات وتعزيز التنمية الاجتماعية لأكثر المناطق والمجموعات ضعفاً. |
regions and groups should be represented equitably in the AHGE, and it should include legal experts; | UN | (ب) وينبغي أن تكون المناطق والمجموعات ممثلة بالتساوي في فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية، وينبغي أن يضم الفريق خبراء قانونيين؛ |
52. The Group of Experts recommended to all countries and organizations planning or proposing meetings or expert consultations relevant to its work to ensure open-ended, transparent, participatory and representative nature of such initiatives, and balanced and active involvement of developed and developing countries from all regions and groups and relevant stakeholders, reflecting a range of interests and views. | UN | 52 - وأوصى فريق الخبراء جميع البلدان والمنظمات التي تعتزم أو تقترح عقد اجتماعات أو مشاورات خبراء تتصل بعمله، أن تكفل أن تكون هذه المبادرات مفتوحة العضوية، وشفافة، وتشاركية، وتمثلية وأن تكفل المشاركة المتوازنة والنشطة من البلدان المتقدمة النمو والنامية من جميع المناطق والمجموعات والأطراف صاحبة المصلحة، مما يعكس مختلف المصالح والآراء. |
25. As of the date of issuance of this report, in addition to the funding decisions referred to above, the Board has endorsed six project concepts representing the following regions and groups: Africa (one), Asia (three) and Latin America and the Caribbean (two). | UN | 25- وحتى تاريخ صدور هذا التقرير، أقر المجلس، بالإضافة إلى قرارات التمويل المشار إليها أعلاه، ستة مفاهيم مشاريع تمثل المناطق والمجموعات التالية: أفريقيا (واحد)، وآسيا (ثلاثة)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اثنان). |
16. The Panel recommended to all countries and organizations planning or proposing to organize meetings or expert consultations relevant to the work of the Panel to ensure the open-ended, transparent, participatory and representative nature of such initiatives and the balanced and active involvement of developed and developing countries from all regions and groups. | UN | ١٦ - وأوصى الفريق جميع البلدان والمنظمات التي تعتزم تنظيم اجتماعات ومشاورات للخبراء لدعم عمل الفريق أو تقترح تنظيمها أن تتكفل بأن تكون مثل هذه المبادرات مفتوحة العضوية وشفافة وقائمة على المشاركة وذات طبيعة ممثلة فضلا عن المشاركة المتوازنة والفعالة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من جميع المناطق والمجموعات. |
ASEAN member States believe that in negotiations on the issue of the unregulated trade in small arms, light weapons and/or conventional weapons, the inherent right of individual or collective self-defence enshrined in Article 51 of the United Nations Charter should be taken into account, as should the interests and needs of all regions and groups. | UN | وتعتقد الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا أنه لدى إجراء المفاوضات بشأن مسألة الاتجار غير المنظم بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة التقليدية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا المنصوص عليه في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك مصالح واحتياجات جميع المناطق والمجموعات. |
The Director of the Asia and Pacific Division replied that UNFPA support would be concentrated not only at the central level but would also include underserved areas and groups, many of which were in the conflict areas, as well as vulnerable groups, such as displaced populations. | UN | وأجاب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ بأن الدعم المقدم من الصندوق لن يُركز على المستوى المركزي فقط وإنما سيشمل أيضا المناطق والمجموعات المحرومة، وكثير منها يقع في مناطق الصراع، وكذلك الفئات المستضعفة مثل السكان المشردين. |
(d) Table 4 lists in numerical order all the numerical codes and names of the countries or areas and groupings shown in tables 1-3 and other numerical codes used for special purposes; | UN | )د( يتضمن الجدول ٤ سردا بالترتيب العددي لجميع الرموز العددية واﻷسماء للبلدان أو المناطق والمجموعات الواردة في الجداول ١-٣ والرموز العددية اﻷخرى المستخدمة ﻷغراض خاصة؛ |