No studies on effects on the immune system are available. | UN | ولا تتاح أي دراسات عن التأثير على الجهاز المناعي. |
No studies on effects on the immune system are available. | UN | ولا تتاح أي دراسات عن التأثير على الجهاز المناعي. |
Our immune systems decimated by the same tampering to all our genomes. | Open Subtitles | لقد أهلك جهازنا المناعي بنفس التلاعب الذي حدث مع حمضنا النووي |
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. | Open Subtitles | عند دخوله مجرى الدم يتولى السيطرة ويسيطر على الجهاز المناعي |
No wonder he got anthrax. The leprosy weakened his immune system. | Open Subtitles | لا عجب أنه أصيب بالجمرة الخبيثة أضعف الجذام جهازه المناعي |
Augmentin is a lot safer than destroying her immune system. | Open Subtitles | تزويد خلاياها البيضاء أكثر أماناً من تدمير جهازها المناعي |
Don't need it, never been sick, perfect immune system. | Open Subtitles | لا أحتاجه، لم أمرض أبداً جهازي المناعي رائع |
Except if he does have encephalitis, steroids could weaken his immune system. | Open Subtitles | إلا إن كان لديه التهاب بالدماغ عندها سيضعف الستيرويد جهازه المناعي |
Bone marrow transplant would re-boot his whole immune system. | Open Subtitles | زراعة النخاع الشوكي سيعيد بناء جهازه المناعي كله |
We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else. | Open Subtitles | نغير جهاز المناعي بحيث لا تتفاعل الٔاجسام المضادة مع أوعية الدم لكن تعمل جيداً في بقية الٔاماكن |
As the immune system suffers under the chemotherapy, she'll grow weaker. | Open Subtitles | فيما سيعاني النظام المناعي تحت العلاجات الكيميائية سوف تضبح أضعف |
Other systems that may be affected include the respiratory, gastrointestinal, hematologic, immune, and reproductive systems. | UN | ومن الأجهزة الأخرى التي قد تتأثر بالزئبق الجهاز التنفسي والجهاز الهضمي والجهاز الدموي والجهاز المناعي وأجهزة التكاثر. |
It is capable of destroying the human body's immune defence system, thus making the body susceptible to many other infections. | UN | إنه قادر على تدمير النظام المناعي لجسم الإنسان، وبالتالي جعل الجسم عرضة للإصابة بأمراض معدية كثيرة. |
Thyroid diseases, immune system disorders and cancers are also rampant. | UN | كما تفشت فيها أيضا أمراض الغدة الدرقية واضطرابات الجهاز المناعي والأمراض السرطانية. |
Some are known to disrupt the immune system. Many cause cancer. | UN | ويشيع بعض هذه المنتجات الاضطراب في الجهاز المناعي للإنسان، ويسبب الكثير منها الإصابة بأمراض السرطان. |
It was an attempt to provoke the immune system of the mice to sterilise themselves. | UN | وكانت تلك محاولة لحث النظام المناعي لدى الفئران كي تعقم نفسها بنفسها. |
In human populations it can cause severe damage to the eyes, skin cancers, and suppressions of the immune system. | UN | حيث يمكنها أن تسبب أضراراً بالغة في التجمعات البشرية للعيون، والإصابة بسرطانات الجلد، وتعطيل الجهاز المناعي. |
Nutrition is critically important in supporting and maintaining a strong and functioning immune system to combat the infection. | UN | والتغذية أمر بالغ الأهمية في دعم الجهاز المناعي القوي والفعال من أجل مكافحة العدوى. |
Okay, get an immunoglobulin level and electrophoresis. | Open Subtitles | حسناً، اعرفوا نسبة الجلوبلين المناعي و الهجرة الكهربائية |
I got you an appointment with an immunotherapy specialist. | Open Subtitles | لقد حجزتُ لك ميعاداً مع متخصص العلاج المناعي. |
The group inspected the immunodeficiency laboratories located in the central laboratory building. | UN | فتشت المجموعة مختبرات العوز المناعي الموجودة في بناية مختبر الصحة المركزي. |
It was found that the children were dying of diarrhoea and that their immunological defences were low, due in large part to malnutrition. | UN | فوُجد أن الأطفال يموتون بسبب الإسهال، وأن قوى الدفاع المناعي لديهم منخفضة، وأن ذلك يرجع إلى حد كبير لسوء التغذية. |
IVIG and plasmapheresis to be so effective, let alone that quickly. | Open Subtitles | أن الغلوبولين المناعي و البلازما أن يكونا فعالين لهذه الدرجة وبهذه السرعة |
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve? | Open Subtitles | هل المرض المناعي أفضل أم أسوأ من صمام قلب جديد؟ |
It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation. | UN | وكانت الرابطة ناشطة في ترويج الوعي بفيروس القصور المناعي البشري وتطوير الطب التقليدي، وتعليم اﻷطفال والحفاظ على البيئة. |
(a) The prevalence of infection with the hepatitis B, C and AIDS viruses is relatively low among the Libyan general public; | UN | مدى انتشار الإصابة بمرض التهاب الكبد الفيروسي البائي والجيمي ومتلازمة العوز المناعي المكتسب منخفض نسبياً بين عموم المجتمع الليبي؛ |
The Joint FAO/IAEA Division in Vienna developed with other institutions the ELISA sero-monitoring kit for rinderpest antibodies. | UN | وقد قامت الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا مع مؤسسات أخرى بتطوير عُدة القياس المناعي اﻹنزيمي (ELISA) المستخدمة في الرصد المصلي لﻷجسام المضادة لطاعون الماشية. |