"المنافسة الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • Economic Competition
        
    • economic competitiveness
        
    • economic competitive
        
    The Economic Competition Commission endorsed these proposals in its advisory report. UN وقد أيدت لجنة المنافسة الاقتصادية هذه المقترحات في تقريرها الاستشاري.
    Chapter IV prohibits agreements which restrict the Economic Competition. UN ويحظر الفصل الرابع الاتفاقات التي تقيد المنافسة الاقتصادية.
    Intolerance generally originates from fear of the unknown and fear of what is different. Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of Economic Competition. UN فالتعصب ينشأ عموماً من الخوف من المجهول ومن الخوف مما هو مختلف، والخوف من الآخرين، والخوف من فقدان الأمن الشخصي وحتى الخوف في بعض الأحيان من المنافسة الاقتصادية.
    That process would make ASEAN a more dynamic and stronger segment of the global supply chain, while enhancing ASEAN's economic competitiveness. UN وهذا بدوره سيجعل من الرابطة عنصرا أكثر دينمية ورسوخا في سلسلة التوريد العالمي، مع زيادة قدرتها على المنافسة الاقتصادية.
    Efficient services are important for national economic competitiveness, as well as human and social development. UN فالخدمات الكفؤة تعتبر هامة لقابلية المنافسة الاقتصادية الوطنية، وكذلك للتنمية البشرية والاجتماعية.
    The current fierce Economic Competition which is aggravating macroeconomic imbalances is not without an impact on the enjoyment of human rights. UN إن المنافسة الاقتصادية الشديدة القائمة حاليا التي تفاقم من اختلالات الاقتصاد الكلي ليست بلا تأثير على التمتع بحقوق اﻹنسان.
    Governments must invest in their human resources if they wished to take advantage of the globalization of trade and international Economic Competition. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تستثمر الحكومات مواردها البشرية إذا كانت تريد بالفعل الاستفادة من عولمة المبادلات ومن المنافسة الاقتصادية الدولية.
    In Tunisia, the voluntary peer review of its competition policy led to the identification of a number of adjustments to strengthen Economic Competition. UN :: أدى استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة في تونس إلى تحديد عدد من عمليات التكيف بغية تعزيز المنافسة الاقتصادية.
    Without rules, ruthless Economic Competition will return us to the jungle. UN فبدون وجود قواعد، ستعيدنا المنافسة الاقتصادية الوحشية إلى الغابة.
    It comprised staff members of the State Commission for the Protection of Economic Competition (SCPEC), the Ministry of Economy as well as representatives from the administrative court. UN وضم الوفد موظفين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية ووزارة الاقتصاد وممثلين عن المحكمة الإدارية.
    The legal basis for this is the Dutch Economic Competition Act (Wem). UN واﻷساس القانوني لهذا العمل هو قانون المنافسة الاقتصادية الهولندي.
    Work is now in progress to ask the Social and Economic Council (SER) and the Economic Competition Commission their advice on this. UN ويجري اﻵن التماس مشورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي ولجنة المنافسة الاقتصادية حول هذا اﻷمر.
    Requests for advice to, and the advisory reports of the Economic Competition Commission will be made public. UN وستصبح الطلبات المقدمة الى لجنة المنافسة الاقتصادية لابداء المشورة والتقارير الاستشارية الصادرة عن هذه اللجنة علنية.
    The Social and Economic Council (SER) and the Economic Competition Commission will be asked for their recommendations on this in the autumn. UN وسيُطلب الى المجلس الاجتماعي والاقتصادي والى لجنة المنافسة الاقتصادية تقديم توصيات بشأن هذا القانون في الخريف.
    In this context, establishing regulatory institutions that guarantee Economic Competition and encourage universal coverage, convergence, quality and access, is vital. UN ومن الحيوي في هذا السياق إنشاء مؤسسات تنظيمية تكفل المنافسة الاقتصادية وتشجع التغطية الشاملة والتكامل والنوعية وسهولة الوصول.
    One-week consultation at the GVH for economists from the Armenian State Commission for Protection of Economic Competition. UN مشاورة لمدة أسبوع في هيئة المنافسة الهنغارية مخصصة لاقتصاديين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية في أرمينيا.
    Economic Competition generated through private sector cooperation will benefit both countries by improving product quality and manufacturing efficiency, and by creating jobs. UN كما أن المنافسة الاقتصادية المتولدة عن تعاون القطاع الخاص ستعود بالنفع على كل من البلدين، وذلك بتحسين نوعية المنتجات وزيادة الكفاءة الصناعية وتوفير فرص عمل.
    The tripartite peer review process in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe had proven to have a potential contribution to regional cooperation in the field of protecting Economic Competition. UN وقد أثبتت عملية استعراض النظراء الثلاثية في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي أن بإمكانها أن تساهم في التعاون الإقليمي في مجال حماية المنافسة الاقتصادية.
    22. Information and communications are essential to private sector economic competitiveness. UN ٢٢ - تعــد المعلومات والاتصالات عنصرا لازما لاكتساب القطاع الخاص القدرة علــى المنافسة الاقتصادية.
    Alongside general economic competitiveness, the existence of a market in education enhances education-specific competitiveness. UN وإلى جانب القدرة على المنافسة الاقتصادية العامة، فإن وجود سوق للتعليم، يعزز القدرة على المنافسة في مجال التعليم على وجه التحديد.
    61. Nuclear safety. The challenge is to ensure the safe operation of the reactors existing in many countries under the pressure of economic competitiveness. UN 61 - السلامة النووية: يتمثل التحدي في ضمان التشغيل المأمون للمفاعلات الموجودة في بلدان عديدة تخضع لضغوط المنافسة الاقتصادية.
    Failure to do so contributes to an economic environment where socially and environmentally conscious employers must operate at an economic competitive disadvantage. UN فإحجامها عن ذلك من شأنه أن يساهم في تهيئة بيئة اقتصادية يتعين فيها على أرباب العمل الواعين اجتماعيا وبيئيا أن يعملوا في مناخ من المنافسة الاقتصادية غير مؤات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more