"المنافسة الحرة" - Translation from Arabic to English

    • free competition
        
    • open competition
        
    • free competitive
        
    • fair competition
        
    The Committee on the Protection of free competition is the adjudicative arm of the Andean Community, and is composed of high-level representatives from member States. UN واللجنة المعنية بحماية المنافسة الحرة هي جهة التقاضي للجماعة، وتتألف من ممثلين كبار للدول الأعضاء.
    Moreover, there is an absence of appropriate mechanisms for supervising the management of major corporations and free competition policies. UN ولا توجد أيضا آليات ملائمة لمراقبة إدارة الشركات الكبيرة وسياسات المنافسة الحرة.
    But this solution implies compromising the other public interests mentioned above, to the extent that monopoly hinders free competition. UN ولكن هذا الحل ينطوي على اﻹضرار بالمصالح العامة اﻷخرى المشار إليها أعلاه، طالما أن الاحتكار يعوﱢق المنافسة الحرة.
    In order to achieve these objectives, the new rules are designed to eliminate all practices which hamper free competition. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، تهدف القواعد الجديدة إلى القضاء على جميع الممارسات التي تعرقل المنافسة الحرة.
    Similarly, regional administration officials have visited the Office of free competition and regional provincial governments. UN وبالمثل زار مسؤولون إداريون اقليميون مكتب المنافسة الحرة والحكومات الاقليمية.
    Law 703/77 on the Control of Monopolies and Oligopolies and Protection of free competition UN قانون تشجيع وحماية ممارسات المنافسة الحرة
    However, free competition must also be fair. UN لكن المنافسة الحرة يجب أن تكون عادلة أيضا.
    Unfortunately, not everyone is equally fit to race in the same free competition. UN ولسوء الحظ، لا يتمتع الجميع بمؤهلات متساوية للدخول في نفس المنافسة الحرة.
    To encourage self-help, international efforts must ensure that free competition goes together with fair competition. UN وللتشجيع على المساعدة الذاتية يجب على الجهود الدولية أن تكفل سير المنافسة الحرة جنبا إلى جنب مع المنافسة العادلة.
    In fact, they might only serve to conceal the pursuit of preferential advantages incompatible with free competition. UN والواقع أنها لا يمكنها أن تفعل شيئا غير إخفاء نشدان المزايا التفضيلية التي لا تتفق مع المنافسة الحرة.
    They hoped that with free competition there would be some regulation and prices would drop. UN وعبرا عن أملهما أن تقترن المنافسة الحرة بنوع من القيود التنظيمية وأن تهبط اﻷسعار.
    The Office of free competition is not responsible for translation and dissemination of the Set and we do not even have financial resources to carry out that task. UN ان مكتب المنافسة الحرة ليس مسؤولا عن ترجمة ونشر مجموعة المبادئ والقواعد بل وليس لدينا موارد مالية للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Office of free competition has had exchange of information with several foreign competition authorities, especially from other Nordic countries and European countries, concerning competition legislation and competition policy issues. UN تبادل مكتب المنافسة الحرة معلومات مع عدة سلطات أجنبية معنية بالمنافسة. ولا سيما من البلدان النوردية والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى. فيما يتعلق بتشريعات المنافسة والقضايا الخاصة بسياسات المنافسة.
    The Office of free competition has also given advisory services as regards the drafting of the Estonian competition act. UN وقدم أيضا مكتب المنافسة الحرة خدمات استشارية فيما يتعلق بصياغة قانون المنافسة الاستوني.
    An international order conducive to the development of free competition, in a spirit of peace, justice and collaboration, was more urgently required than ever before. UN إن إنشاء نظام دولي جديد يشجع تطوير المنافسة الحرة انطلاقا من روح السلم والعدالة والتعاون قد أصبح ضروريا اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
    12. Rules and policies on free competition were key to achieving equitable and balanced development. UN 12 - ومضى قائلاً إن القواعد والسياسات بشأن المنافسة الحرة تعتبر أساسية لتحقيق التنمية العادلة والمتوازنة.
    2. Protection of free competition in broadcast services; UN 2 - حماية المنافسة الحرة في مجال خدمات البث.
    When we started our energy projects, the development of oil and gas fields and construction of pipelines, we could not imagine that our energy resources would be so crucial in supporting the causes of free competition and free market. UN وعندما بدأنا مشاريعنا للطاقة وتنمية حقول النفط والغاز وبناء الأنابيب ما كنا نتصور أن موارد الطاقة التي نملكها ستكون حاسمة بهذه الدرجة في مساندة قضايا المنافسة الحرة والأسواق الحرة.
    A well-functioning market economy based on free competition was also important for generating economic growth and development. UN وقال إن اقتصاد السوق الذي يسير سيراً حسناً مستنداً في ذلك إلى المنافسة الحرة يعتبر مهمّا أيضاً في تحريك النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Provision of 5% quota for women in government service in addition to open competition. UN ' 2` توفير حصة نسبتها 5 في المائة للمرأة في الخدمة الحكومية، بالإضافة إلى المنافسة الحرة.
    By their nature, many public enterprises are monopolies or oligopolies and the abuse of their dominant position can jeopardize the development of free competitive markets. UN وكثير من المؤسسات العامة، بحكم طبيعتها، هي مؤسسات تقوم على الاحتكار أو احتكار القلة وقيامها بإساءة استخدام مركزها المهيمن يشكل خطراً على نمو أسواق المنافسة الحرة.
    He then went on to cite new laws in Argentina dealing with free and fair competition and consumer protection. UN وانتقل بعد ذلك إلى اﻹشارة إلى القوانين الجديدة في اﻷرجنتين التي تتناول المنافسة الحرة والمنصفة وحماية المستهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more