"المنافسة والتجارة النزيهة" - Translation from Arabic to English

    • Competition and Fair Trading
        
    15. The enforcement of the Competition and Fair Trading Act, 1994 by the Commission was however beset by a number of problems and constraints, which included: UN 15- بيد أن اللجنة يكبلها عدد من المشاكل والمعوقات في إنفاذ قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994، وهي تشمل ما يلي:
    16. A number of other challenges that faced the Commission in its enforcement of the Competition and Fair Trading Act, 1994 were related to: UN 16- ويوجد عدد من التحديات الأخرى التي تواجهها اللجنة في إنفاذ قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994 تتصل بما يلي:
    It had enacted the Competition and Fair Trading Act in 1998, and the Enabling Act of 2000, but the representative informed the participants that the country still lacked institutional arrangements to implement it fully. UN فقد سنّت ملاوي قانون المنافسة والتجارة النزيهة في عام 1998، وقانون التمكين في عام 2000، لكن الممثل أخبر المشاركين بأنّ بلده لا يزال يفتقر إلى الترتيبات المؤسسية لتنفيذ هذا القانون تنفيذاً كلياً.
    Zambia provides an example. The Competition and Fair Trading Act outright prohibits cartels; participating individuals as well as companies are liable. UN وتعد زامبيا مثالاً على ذلك، حيث يحظر قانون المنافسة والتجارة النزيهة التكتلات حظراً صريحاً؛ ويتحمل المسؤولية القانونية الأفراد المشاركون في التكتلات وكذلك الشركات.
    99. Additional technical assistance is needed to allow the ZCC to attain its vision of repealing and replacing the current Competition and Fair Trading Act. UN 99- ينبغي تقديم مزيد من المساعدة التقنية للسماح للجنة المنافسة بزامبيا بتحقيق رؤيتها في إلغاء قانون المنافسة والتجارة النزيهة الحالي وتعويضه بقانون جديد.
    13. The Competition and Fair Trading Act preserved market processes by preventing firms from engaging in activities that undermined rather than enhanced overall economic efficiency. UN 13- وينص قانون المنافسة والتجارة النزيهة على صون عمليات السوق بمنع الشركات من المشاركة في الأنشطة التي تقوض الكفاءة الاقتصادية بوجه عام بدلاً من أن تعززها.
    (e) A national induction seminar for competition commissioners was co-organized by UNCTAD and the newly established Competition and Fair Trading Commission of Malawi in Blantyre on 25-26 August 2005. UN (ه) حلقة دراسية توجيهية وطنية لمفوضي شؤون المنافسة نظمها الأونكتاد بالاشتراك مع لجنة المنافسة والتجارة النزيهة التي أنشئت حديثاً في ملاوي، في بلانتير في 25 و26 آب/أغسطس 2005.
    17. The formulation of Zambia's national competition and consumer policy was completed in 2009, 15 years after the coming into force of the country's competition law through the Competition and Fair Trading Act 1994. UN 17- وقد انتهت صياغة السياسة العامة الوطنية للمنافسة وحماية المستهلك في زامبيا في عام 2009 بعد مرور 15 عاماً على دخول قانون المنافسة في البلد حيز النفاذ عن طريق قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994.
    18. The experience gained by the Commission in enforcing the Competition and Fair Trading Act, 1994, and the adoption of the comprehensive national competition and consumer policy, led to the revision of the legislation in order to strengthen the enforcement of the country's competition law. UN 18- وقد أفضت التجربة التي اكتسبتها اللجنة في إنفاذ قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994 واعتماد السياسة الوطنية الشاملة للمنافسة ولحماية المستهلك إلى مراجعة التشريعات بغية تعزيز إنفاذ قانون المنافسة في البلد.
    In 2010, the Competition and Fair Trading Act, 1994 was repealed and replaced by the Competition and Consumer Protection Act, 2010 (No.24 of 2010). UN وفي عام 2010، أُلغي قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994 واستعيض عنه بقانون المنافسة وحماية المستهلك لعام 2010 (القانون رقم 24 لعام 2010).
    Section 8(1) of the Competition and Fair Trading Act requires prior notification for authorization by the Commission of all mergers or takeovers between two or more independent enterprises engaged in manufacturing or distributing substantially similar goods or in providing substantially similar services UN وتستوجب المادة 8(1) من قانون المنافسة والتجارة النزيهة إخطار اللجنة مسبقاً للحصول على موافقتها على جميع عمليات الاندماج أو الاستيلاء التي تحدث بين مؤسستين مستقلتين أو أكثر تعملان في مجال تصنيع أو توزيع سلع متشابها إلى حد كبير أو تقومان بتقديم خدمات متشابهة إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more