"المنافع العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global goods
        
    • global benefits
        
    • global good
        
    Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. UN ويشكل تأمين المنافع العالمية أحد المفاتيح الهامة الأخرى لصون السلم والأمن.
    It is for this reason that at the beginning of his tenure the Secretary-General announced that one of his key priorities would be to deliver on global goods. UN ولهذا السبب، أعلن الأمين العام في بداية ولايته أن تأمين المنافع العالمية سيكون من أحد أولوياته الرئيسية.
    In seeking to achieve them, the United Nations will be guided by three key principles of action: delivering results for people most in need; creating a stronger United Nations through full accountability; and securing global goods for a peaceful and better world in the twenty-first century. UN وستسترشد الأمم المتحدة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل وهي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين.
    Moreover, efforts to secure global benefits may conflict with local objectives for the use of forests. UN ثم إن الجهود المبذولة لتأمين المنافع العالمية قد تتعارض مع اﻷهداف المحلية لاستخدام الغابات.
    global benefits may be produced simultaneously with local goods and services, and may not incur in any incremental costs for the resource owner. UN وقد تنشأ المنافع العالمية متزامنة مع السلع والخدمات المحلية، وقد لا تتكبد في أي تكاليف إضافية لمالك المورد.
    global benefits from dryland biodiversity assets UN المنافع العالمية من أصول التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    Member States have turned to the United Nations to assist them in securing the global good through addressing such challenges as climate change, disease, terrorism and the proliferation of conventional and non-conventional arms. UN وقد لجأت الدول الأعضاء إلى الأمم المتحدة لمساعدتها في تأمين المنافع العالمية من خلال التصدي لتحديات من قبيل تغير المناخ، والمرض، والإرهاب، وانتشار الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    In seeking to achieve them, the Organization would be guided by three key principles of action: delivering results for people most in need; creating a stronger United Nations through full accountability; and securing global goods for a peaceful and better world in the twenty-first century. UN وستسترشد المنظمة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل هي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس عوزا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين.
    5. The second area requiring our focus is securing global goods. UN 5 - والمجال الثاني الذي يتطلب التركيز هو تأمين المنافع العالمية.
    In seeking to achieve them, the United Nations will be guided by three key principles of action: delivering results for people most in need; creating a stronger United Nations through full accountability; and securing global goods for a peaceful and better world in the twenty-first century. UN وستسترشد الأمم المتحدة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل وهي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين.
    With its universal membership, strong capacity and comparative advantage of catalysing collective action by all countries, and its ability to build new and variegated multi-stakeholder alliances, the United Nations is uniquely placed to lead the effort to address global threats and secure global goods. UN والأمم المتحدة، بما تتمتع به من عضوية عالمية وقدرة فاعلة وميزة نسبية في حفز العمل الجماعي من جانب البلدان كافة، وبفضل قدرتها على بناء تحالفات جديدة ومنوعة بين أطراف متعددين من أصحاب المصلحة، مهيأة على نحو لا يُبارى لتسيير دفة الجهود الرامية إلى مواجهة التهديدات العالمية وتأمين المنافع العالمية.
    Securing global goods UN تأمين المنافع العالمية
    40. The United Nations is uniquely placed to lead the effort to address global threats that endanger every person everywhere in the world and to secure the corresponding global goods. UN 40 - تحتل الأمم المتحدة مكانا فريدا يؤهلها لقيادة دفة الجهود الرامية إلى التصدي للتهديدات العالمية التي تعرض للخطر حياة كل شخص في كل مكان من العالم، ولتأمين المنافع العالمية ذات الصلة.
    Securing global goods UN الثالث - تأمين المنافع العالمية
    42. It should also be recognized that the existence of global benefits is neither a need nor a claim for global transfers. UN ٤٢ - وينبغي التسليم أيضا بأن وجود المنافع العالمية ليس ضرورة ولا هو مطلبا للتحويلات العالمية.
    Protection of forests for global benefits needs to first address and meet the needs of local communities living in and around such forests, as well as to contribute to national policy objectives. UN وتتطلب حماية الغابات من أجل المنافع العالمية أولاً معالجة وتلبية احتياجات المجتمعات المحلية التي تعيش في هذه الغابات وحولها، وكذلك اﻹسهام في أهداف السياسة العامة الوطنية.
    In this context, it is frequently mentioned that the application of concepts such as incremental costs or global benefits is not an easy task as they need to be quantified or specified in order to make projects eligible under the GEF. UN وفي هذا السياق، كثيراً ما يُذكر أن تطبيق مفاهيم مثل التكاليف الزائدة أو المنافع العالمية ليس بالمهمة السهلة إذ إنها تحتاج إلى تقديرها كمياً أو تحديدها لجعل المشاريع مؤهلة بمقتضى المرفق.
    Strategies should be based on the global benefits that forests provided and the multiple contributions to achieving national sustainable development and poverty reduction, in particular. UN وينبغي أن تقوم الاستراتيجيات على المنافع العالمية التي تقدمها الغابات، وعلى تعدد الإسهامات الرامية لتحقيق التنمية المستدامة ولا سيما الحد من الفقر على الصعيد الوطني.
    Purpose: Land under sustainable land management (SLM) is an important surrogate for a number of global benefits. UN 28- الهدف: تشكل الإدارة المستدامة للأراضي بديلاً مهماً لعدد من المنافع العالمية.
    In this case, co-financing would be used to support the national benefits portions of a project design as an extension of the global benefits that are the main target of these financial mechanisms; UN وفي هذه الحالة، يستخدم التمويل المشترك لدعم الأجزاء من المنافع القطرية لتصميم مشروع كتوسيع لنطاق المنافع العالمية التي هي الهدف الرئيسي لهذه الآليات المالية؛
    It introduced an approach to GEF support for adaptation that departs from the incremental cost and the generation of global benefits approach. UN وقد اعتمدت نهجاً لدعم مرفق البيئة العالمية في التكيف ينطلق من نهج التكلفة الإضافية وتوليد المنافع العالمية().
    42. Global health is another good example of a global good that poses one of the greatest challenges of our time. UN 42 - والصحة العالمية هي مثال جيد آخر على إحدى المنافع العالمية التي تنطوي على واحد من أكبر تحديات عصرنا الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more