"المنافع من غير الكربون" - Translation from Arabic to English

    • non-carbon benefits
        
    The need to further discuss ways to incentivize non-carbon benefits to gain more clarity on their scope and role was highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى مواصلة مناقشة سبل تحفيز المنافع من غير الكربون لزيادة توضيح نطاقها ودورها.
    It was also recognized that non-carbon benefits are linked to safeguards and that additional linkages exist with adaptation. UN وأُقر أيضاً بأن المنافع من غير الكربون مرتبطة بالضمانات وبأن هناك ترابطات إضافية مع التكيف.
    In that context, it was mentioned that it could be useful to explore non-financial ways to incentivize non-carbon benefits. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن استكشاف سبل غير مالية لتحفيز المنافع من غير الكربون قد يكون أمراً مفيداً.
    IV. Ways to incentivize non-carbon benefits 51 - 63 13 UN رابعاً - سبل تحفيز المنافع من غير الكربون 51-63 17
    Ways to incentivize non-carbon benefits UN رابعاً- سبل تحفيز المنافع من غير الكربون
    This section summarizes the presentations made at the second workshop on ways to incentivize non-carbon benefits. UN 51- يلخص هذا الفرع العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون.
    The quantification of non-carbon benefits could make the implementation of REDD-plus viable in cases where the cost of REDD-plus exceeds the price of carbon. UN وذكر أن تحديد كمية المنافع من غير الكربون يمكن أن يجعل تنفيذ المبادرة المعززة مجدياً في الحالات التي تتجاوز فيها تكلفة المبادرة المعززة سعر الكربون.
    Given the current carbon prices and rate of financing, his opinion was that the consideration of non-carbon benefits is likely to be a necessary condition for making REDD-plus financially viable. UN وبالنظر إلى أسعار الكربون الحالية ومعدلات التمويل، رأى أن مراعاة المنافع من غير الكربون قد تكون شرطاً ضرورياً لجعل المبادرة المعززة مجدية من الناحية المالية.
    At the same time, the expert emphasized that, because of the complexity of measuring non-carbon benefits, considering options for integrating non-carbon benefits into a financial framework for REDD-plus would require careful efficiency considerations. UN وفي الوقت ذاته، شدد الخبير على أن بحث الخيارات المتاحة لدمج المنافع من غير الكربون في إطار مالي للمبادرة المعززة سيتطلب دراسة متأنية لاعتبارات الكفاءة، بسبب تعقد قياس المنافع من غير الكربون.
    So far, the main lessons learned with regard to incorporating non-carbon benefits are that there are risks to raising the expectations of stakeholders and diverting resources away from essential REDD-plus readiness activities. UN وأهم الدروس المستخلصة حتى الآن من دمج المنافع من غير الكربون هي وجود مخاطر في رفع سقف تطلعات الجهات المعنية وصرف الموارد عن أنشطة التأهب الأساسية في إطار المبادرة المعززة.
    In that context, it was also mentioned that the information hub referred to in paragraph 36 above could contain information on non-carbon benefits. UN وفي هذا السياق، أشير أيضاً إلى أن مركز المعلومات المذكور في الفقرة 36 أعلاه يمكن أن يتضمن معلومات عن المنافع من غير الكربون.
    In that context, the complexity of addressing non-carbon benefits was compared with the challenges of development aid projects or programmes, in relation to which decades of experience indicate that it is difficult to measure the impact of or attribute changes to particular interventions. UN وفي هذا السياق، قورنت صعوبة تناول المنافع من غير الكربون بالتحديات التي تعترض مشاريع أو برامج المعونة الإنمائية، وهي تحديات تُبيِّن عقود من التجارب في مواجهتها أن من الصعب قياس تأثير تدخلات بعينها أو عزو تغييرات إلى هذه التدخلات.
    A number of Parties were concerned that, at the current level of potential demand, payments for non-carbon benefits could be very limited. UN وأبدى عدد من الأطراف قلقاً من أن المدفوعات مقابل المنافع من غير الكربون قد تكون محدودة جداً في المستوى الحالي الذي يقف عنده الطلب الممكن.
    The expert from the World Agroforestry Centre gave a presentation on the role of non-carbon benefits in REDD-plus results-based finance. UN 53- وقدم خبير من المركز العالمي للحراجة الزراعية عرضاً تناول فيه دور المنافع من غير الكربون في تمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج.
    He emphasized that non-carbon benefits are important for the effectiveness of REDD-plus and that incentivizing non-carbon benefits could help to address the risks of non-permanence and leakage, although the fact that non-carbon benefits and their relationship with non-permanence and leakage differ greatly with scale requires consideration. UN وأكد أن المنافع من غير الكربون هامة لتحقيق فعالية المبادرة المعززة، وأن تحفيز هذه المنافع يمكن أن يساعد في التصدي لخطر عدم الدوام وخطر التسرب، رغم وجود حاجة إلى بحث مسألة اختلاف المنافع من غير الكربون وعلاقتها بالتسرب وعدم الدوام اختلافاً كبيراً بحسب النطاق.
    The representative of Viet Nam presented on the country's national REDD-plus action programme and on how non-carbon benefits are considered in theoretical research and piloting. UN 54- وعرض ممثل فييت نام برنامج العمل الوطني الذي ينفذه بلده في إطار المبادرة المعززة وكيفية دراسة المنافع من غير الكربون في البحوث النظرية والتجريبية.
    Parties recognized that non-carbon benefits are a critical part of REDD-plus activities and that they are crucially important for the long-term viability and sustainability of REDD-plus implementation. UN 56- وسلّمت الأطراف بأن المنافع من غير الكربون جزء حاسم في أنشطة المبادرة المعززة وبأنها هامة للغاية لاستمرار تنفيذ المبادرة المعززة واستدامته في المدى البعيد.
    Other developing country Parties were wary of the lack of experience with in-depth consideration of non-carbon benefits at the national level, and the level of complexity and additional requirements that this might add to REDD-plus implementation, which could lead to delays and difficulties in progressing REDD-plus. UN وأبدت بلدان نامية أطراف أخرى حذرها من عدم وجود تجربة تناولت بالبحث العميق المنافع من غير الكربون على الصعيد الدولي، ومن درجة التعقد والشروط الإضافية التي يمكن أن تنتج عن ذلك في تنفيذ المبادرة المعززة، مما قد يؤدي إلى تأخر وصعوبات في المضي قدماً بالمبادرة المعززة.
    The workshop participants raised the question of whether the appropriate level at which to consider non-carbon benefits would be the local, national or international level. UN 60- وطرح المشاركون في حلقة العمل سؤالاً يتعلق بتحديد المستوى المناسب، المحلي أو الوطني أو الدولي، لبحث المنافع من غير الكربون.
    Similarities were noted between non-carbon benefits and payments for ecosystem services (PES), but it was pointed out that experience with the implementation of PES at the international level is lacking, and that national-level experience with PES is limited to a small number of countries. UN وذُكر أن هناك أوجه شبه بين المنافع من غير الكربون والدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي، ومع ذلك أشير إلى عدم وجود خبرة في تطبيق الدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي على المستوى الدولي، وإلى اقتصار الخبرة الوطنية في هذا المجال على عدد صغير من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more