UNU Continue support for the development and implementation of access and benefit-sharing in the context of CBD | UN | مواصلة دعم تطوير وتنفيذ أساليب الوصول إلى المنافع وتقاسمها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي |
It also hoped the meeting would produce a clear, fair, effective and legally binding protocol on access and benefit-sharing. | UN | ويأمل أيضا في أن يسفر الاجتماع عن بروتوكول واضح وعادل وفعال وملزم قانونيا بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها. |
15. The international regime on access and benefit-sharing continues to be an important area of development for the Permanent Forum. | UN | 15 - ولا يزال النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمثل أحد مجالات التنمية الهامة للمنتدى الدائم. |
Some countries are not fully committed to an agreement on access and benefit sharing. | UN | وبعض البلدان ليست ملتزمة التزاما كاملا باتفاق على الحصول على المنافع وتقاسمها. |
For developing countries, an international regime to promote access and benefit sharing was particularly significant. | UN | وإنه من المهم بصفة خاصة بالنسبة للبلدان النامية وجود نظام دولي يعزز الحصول على المنافع وتقاسمها. |
C. Second meeting of the Panel of Experts on Access and benefit-sharing | UN | جيم - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
The Panel was not able, however, to reach conclusions about the role of intellectual property rights in the implementation of access and benefit-sharing arrangements. | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى نتيجة بشأن دور حقوق الملكية الفكرية في مجال تنفيذ ترتيبات الوصول إلى المنافع وتقاسمها. |
Panel of Experts on Access and benefit-sharing | UN | فريق الخبراء المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
Ad Hoc Open-Ended Working Group on Access and benefit-sharing | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
Biodiversity could contribute significantly to poverty reduction; it was therefore extremely important for the negotiations on the international regime on access and benefit-sharing to be completed within the established time frame. | UN | ويمكن للتنوّع البيولوجي أن يسهم بدرجة كبيرة في الحد من الفقر؛ ولهذا من الأهمية البالغة استكمال المفاوضات بشأن النظام الدولي للحصول على المنافع وتقاسمها خلال الإطار الزمني المقرَّر. |
:: Equitable access and benefit-sharing | UN | :: الإنصاف في الحصول على المنافع وتقاسمها |
:: Drawing from existing models of access and benefit-sharing | UN | :: رسم من النماذج القائمة للحصول على المنافع وتقاسمها |
:: Need for mechanism to encourage cooperation and compliance with access and benefit-sharing arrangements | UN | :: الحاجة إلى آلية لتشجيع التعاون والامتثال لترتيبات الحصول على المنافع وتقاسمها |
Traditional knowledge and access and benefit-sharing | UN | المعارف التقليدية والحصول على المنافع وتقاسمها |
In particular, such work showed a pathway that enabled access and benefit-sharing without impeding research and commercial development. | UN | وعلى وجه الخصوص، أبانت هذه الأعمال عن السبيل التي تتيح الحصول على المنافع وتقاسمها دون إعاقة تطور البحوث والمبادلات التجارية. |
36. Examples of specific domestic access and benefit-sharing regimes were also discussed. | UN | 36 - ونوقشت كذلك أمثلة على نظم محلية محددة للحصول على المنافع وتقاسمها. |
Indigenous processes could be encouraged through the access and benefit sharing in the current negotiations under the Convention on Biological Diversity. | UN | ويمكن تشجيع عمليات السكان الأصليين عن طريق حصولهم على المنافع وتقاسمها في المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
In particular, negotiations on access and benefit sharing could be affected by the differing interests of the users and suppliers of genetic resources. | UN | إن المفاوضات بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمكنها على نحو خاص أن تتأثر بالمصالح المختلفة للمستخدمين والموردين للموارد الجينية. |
Any international regime on access and benefit sharing on genetic resources must include the right of Indigenous Peoples to free, prior informed consent as well as the right to deny access to our knowledge and refuse to participate in any access and benefit sharing arrangement. | UN | ويجب أن يتضمن أي نظام دولي حول الحصول على منافع الموارد الجينية وتقاسمها حق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة عن علم، فضلا عن الحق في حظر الوصول إلى معارفنا ورفض المشاركة في أي تدبير من تدابير الحصول على المنافع وتقاسمها. |
ICC's Access and benefit sharing Task Force channels business views on access to and benefit sharing of genetic resources to intergovernmental organizations concerned with the CBD. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالوصول إلى المنافع وتقاسمها التابعة لوفد التجارة الدولية بتقديم آراء في مجال قطاع الأعمال حول الوصول إلى المنافع وتقاسمها فيما يتعلق بالموارد الجينية إلى المنظمات الحكومية الدولية المهتمة باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Important processes which would culminate during 2010 included negotiations on an international regime of access and benefit-sharing and the establishment of an intergovernmental platform on biodiversity and ecosystem-related services. | UN | وتشمل العمليات الهامة التي ستتبلور خلال عام 2010 إجراء مفاوضات بشأن نظام دولي للحصول على المنافع وتقاسمها ووضع منهاج حكومي دولي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |