From recent discussions in the World Trade Organization, it is clear that members remain committed to concluding the Doha Round in accordance with its mandate. | UN | ويتبين من المناقشات الأخيرة في منظمة التجارة العالمية أن الأعضاء لا يزالون ملتزمين بإنهاء جولة الدوحة وفقا لولايتها. |
It has been noted in recent discussions, that international frameworks need to adapt to the rapid development and diffusion of technology. | UN | وقد أشير في المناقشات الأخيرة إلى ضرورة تكييف الأطر الدولية مع سرعة تطور التكنولوجيا وإشاعتها. |
However, the following elements arising from recent discussions should be taken into account when revisiting the guidelines. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، عند مراجعة المبادئ التوجيهية، العناصر التالية التي برزت في المناقشات الأخيرة. |
recent debates regarding the accommodation of religious dress, particularly for women in the workplace, have had an impact on the ability of some minority women to access labour markets or even public services. | UN | وقد أثَّرت المناقشات الأخيرة المتعلقة بتقبُّل الزي الديني، ولا سيما بالنسبة للنساء في أماكن العمل، على قدرة بعض نساء الأقليات في الوصول إلى أسواق العمل أو حتى الخدمات العامة. |
recent discussion at meetings of the Committee for Geographical Names in Australasia has included the need for the extent of features to be established and held as spatial data. | UN | وشملت المناقشات الأخيرة في إطار اجتماعات لجنة الأسماء الجغرافية في المنطقة الأسترالية الآسيوية الحاجة إلى تحديد نطاق الملامح الجغرافية والاحتفاظ بها كبيانات مكانية. |
I now call upon those leaders and their constituents to continue to move along this path with the same statesmanship and spirit of cooperation they have displayed during the most recent discussions. | UN | وإنني أناشد الآن هؤلاء القادة والدوائر التي يمثلونها مواصلة السير على هذا الدرب بنفس ما أبدوه من حنكة سياسية وروح تعاون أثناء معظم المناقشات الأخيرة. |
Others have noted that the evaluation did not take into account sufficiently recent discussions on this topic that have taken place through the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ولاحظت وكالات أخرى أن التقييم لم يأخذ في اعتباره على نحو كاف المناقشات الأخيرة بشأن هذا الموضوع والتي جرت من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
However, specific proposals that have been made in recent discussions in recent years have not yet been sufficiently reflected in decisions of the General Assembly, other bodies and specialized agencies of the United Nations system. | UN | لكنه لم يتم حتى الآن تجسيد الاقتراحات المحددة، التي جرى تقديمها في المناقشات الأخيرة في السنوات الماضية، في قرارات الجمعية العامة، والهيئات والوكالات الأخرى المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
The recent discussions of the high-level meeting on climate change should, therefore, be incorporated into our system-wide coherence response. | UN | ولذلك، ينبغي إدراج المناقشات الأخيرة التي تمت في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في الاستجابة للاتساق على نطاق المنظومة. |
recent discussions related to evidence of a fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, or suggesting ways forward on bio-piracy-related issues. | UN | وتعلقت المناقشات الأخيرة بالأدلة على التقاسم المنصف والعادل للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد الجينية، أو اقتراح سبل متقدمة بشأن قضايا تتعلق بالقرصنة البيولوجية. |
Despite recent discussions on the matter, education and the empowerment of women had not been included as priority areas. | UN | وأضافت أنه على الرغم من المناقشات الأخيرة بشأن هذه المسألة، لم يتم إدراج التعليم وعمالة المرأة ضمن المجالات ذات الأولوية. |
We regret that recent discussions engaged in by the Working Group have not advanced the cause of development. | UN | 11- ونأسف لأن المناقشات الأخيرة التي أجراها الفريق العامل لم تحقق تقدماً لقضية التنمية. |
78. recent discussions in the Sixth Committee of the General Assembly illustrate the divergence of views on this issue. | UN | 78 - وتوضح المناقشات الأخيرة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة. |
However, recent discussions had led to widespread recognition that the training programmes for legal officers should cover the Convention and other international instruments. | UN | ومع ذلك فإن المناقشات الأخيرة أدت إلى الاعتراف على نطاق واسع بأن البرامج التدريبية التي تستهدف العاملين في مجال القانون ينبغي أن تشمل الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية. |
80. recent discussions have focused on the selection of adequate governance institutions, especially the respective roles of the state and the market in economic governance and the core economic functions of the state. | UN | 80 - وركزت المناقشات الأخيرة على انتقاء مؤسسات الإدارة العامة المناسبة، وبالتحديد على دور كل من الدولة والسوق في الإدارة الاقتصادية العامة والمهام الاقتصادية الرئيسية التي تضطلع بها الدولة. |
24. In concluding, the Chairman of the Development Committee noted that the recent discussions of the Committee had reflected the daily work of the World Bank and IMF, often in close partnership with United Nations agencies. | UN | 24 - واختتم رئيس لجنة التنمية كلامه بقوله إن المناقشات الأخيرة التي أجرتها اللجنة تعكس العمل اليومي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يتم غالبا بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
" 24. In concluding, the Chairman of the Development Committee noted that the recent discussions of the Committee had reflected the daily work of the World Bank and IMF, often in close partnership with United Nations agencies. | UN | " 24 - واختتم رئيس لجنة التنمية كلامه بقوله إن المناقشات الأخيرة التي أجرتها اللجنة تعكس العمل اليومي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يتم غالبا بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
In drafting the present report, I have endeavoured to take into account the many different views and considerations of Member States expressed in recent debates of the General Assembly and the Security Council on conflict prevention. | UN | وقد حاولت أن آخذ في الاعتبار عند صياغة هذا التقرير، الآراء والاعتبارات المختلفة الكثيرة التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء المناقشات الأخيرة التي جرت في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن منع نشوب الصراعات. |
It was also emphasized that most States agreed that freedom of expression was not unlimited, which had been reinforced in recent debates at the Human Rights Council. | UN | وشُدد أيضاً على أن معظم الدول تتفق على أن حرية التعبير ليست مطلقة، وهو رأي أكدته المناقشات الأخيرة في مجلس حقوق الإنسان. |
Significantly, much of the recent discussion concerning the enhanced role of regional and subregional organizations has focused on the African continent. | UN | ومن المهم أن الكثير من المناقشات الأخيرة المتعلقة بتعزيز دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ركّز على القارة الأفريقية. |
Writing at a time of heightened interest in South - South cooperation, Arthur Lewis, in his 1979 Nobel lecture, anticipated much of the recent discussion around decoupling and catch-up growth. | UN | فقد توقع آرثر لويس، وهو يكتب في زمن اشتد فيه الاهتمام بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في محاضرته بمناسبة حصوله على جائزة نوبل عام 1979، الكثير من المناقشات الأخيرة بشأن فك الارتباط واللحاق بركب النمو. |
The question of responsibility for the protection of women and the availability of women's shelters was addressed in the framework of the latest discussions on the sharing of responsibilities between the Confederation and the cantons, when it was clearly affirmed that responsibility remained with the cantons. | UN | عولجت مسألة المسؤولية عن حماية النساء وتوافر دور لإيواء النساء في إطار المناقشات الأخيرة بشأن تقاسم المسؤوليات بين الاتحاد والمقاطعات، عندما تم التأكيد بوضوح على أن تبقى المسؤولية مع المقاطعات. |