"المناقشات التي أجريت" - Translation from Arabic to English

    • discussions held
        
    • the discussions
        
    • of discussions
        
    • the debates
        
    • discussions that had been held
        
    • discussions carried out
        
    • discussions that were held
        
    • the discussion
        
    • those discussions
        
    This meeting takes place against the backdrop of the recent discussions held on the eradication of poverty in the context of the Millennium Development Goals. UN وتعقد هذه الجلسة على خلفية المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن القضاء على الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    discussions held in Gateway by the two parties were very positive, and the peace process is progressing better than previously. UN وكانت المناقشات التي أجريت في غيتواي في منتهى الإيجابية، وتقدمت عملية السلام بصورة أفضل من ذي قبل.
    the discussions with the cluster found expression in the draft agreements that the Panel presented to the parties for consideration. UN وقد تجسدت المناقشات التي أجريت مع المجموعة الفرعية في مشاريع الاتفاقات التي قدمها الفريق إلى الطرفين للنظر فيها.
    the discussions previously held on such mines had focused on detectability and persistence. UN وأضاف أن المناقشات التي أجريت سابقاً بشأن هذه الألغام ركزت على مدى إمكانية كشفها وعلى عمرها النشط.
    A series of proposals for preventive measures are being presented on the basis of discussions with key people in the field. UN ويجري عرض سلسلة من المقترحات من أجل اتخاذ تدابير وقائية على أساس المناقشات التي أجريت مع أخصائيين في هذا المجال.
    the debates developed according to the program of the meeting. UN المناقشات التي أجريت وفقا لبرنامج الاجتماع
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN ويسّرت النظر في تلك المسائل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
    Revised draft articles recommended on second reading following discussions held in the Working Group UN مشاريع مواد منقحة في القراءة الثانية عقب المناقشات التي أجريت في إطار الفريق العامل
    In the light of that request, I transmit herewith a report on the discussions held in Baghdad this week. UN وفي ضوء ذلك الطلب، أنقل طيـه تقريرا عـن المناقشات التي أجريت فـي بغداد هــذا اﻷسبوع.
    3. The work plan for the session had been revised to reflect the discussions held at the pre-session informal meeting. UN ٣ - وقد نقحت خطة عمل الدورة بحيث تعكس المناقشات التي أجريت في الجلسة غير الرسمية السابقة للدورة.
    1999 Participated in the discussions held between Klauss Bolhoff, President and Paul Hoddinott, Executive Director of the International Bar Association with the Attorney General for Pakistan on removing misgivings about extrajudicial killings. UN 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء
    The discussions held on the topic of focus at the plenary meetings and within the panels are reflected in paragraphs 8 to 59 below. UN وتبين الفقرات 8 إلى 59 أدناه المناقشات التي أجريت فيما يتعلق بموضوع التركيز في الجلسات العامة وضمن أفرقة المناقشة.
    Cuba has participated actively in the discussions that have taken place on this topic. UN وقد شاركت كوبا بفعالية في المناقشات التي أجريت بشأن هذا الموضوع.
    All delegations have engaged constructively in the discussions that were held in a spirit towards finding solutions to remaining outstanding areas. UN وشاركت جميع الوفود على نحو بناء في المناقشات التي أجريت توخياً لإيجاد حلول للنقاط المعلقة الباقية.
    (iii) The establishment of a selection and review mechanism, taking into account the discussions at previous sessions of the governing bodies on this matter. UN `3` إنشاء آلية للاختيار والاستعراض، تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت في الدورات السابقة للهيئة المديرة في كل من البرنامج والمنظمة بشأن
    the discussions on country-level programming had been very constructive and informative. UN وقال إن المناقشات التي أجريت حول البرمجة على الصعيد القطري كانت بناءة ومثقفة للغاية.
    While welcoming a series of discussions which have been held on reform of the United Nations, I would like to express my views on this issue. UN ومع ترحيبي بمجموعة المناقشات التي أجريت حول إصلاح اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن آرائي بشأن هذه المسألة.
    OHCHR also provided substantive technical assistance on human rights to a number of discussions at the Global Forum on Migration and Development. UN وقدمت المفوضية أيضا مساعدة تقنية كبيرة في مجال حقوق الإنسان إلى عدد من المناقشات التي أجريت في إطار المنتدى العالمي للهجرة والتنمية.
    During this meeting, the Foundation's delegation participated actively in the debates carried out in the forum of non-governmental organizations. UN وخلال هذا الاجتماع، شارك وفد المؤسسة بنشاط في المناقشات التي أجريت في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وقد تيسّر النظر في تلك المسائل بفضل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    It started with a keynote address on the role of advanced observational and information technology in addressing global water issues, which set the tone for the discussions carried out during the Conference. UN واستُهلّت الجلسة بكلمة رئيسية حول دور التكنولوجيا المتقدمة في مجالي الرصد والمعلومات في معالجة قضايا المياه العالمية وهو ما حدد مسار المناقشات التي أجريت أثناء المؤتمر.
    Bearing in mind the discussion the previous day on the Chairman's proposal on Board procedures (E/ICEF/1993/CRP.6), one delegation reiterated that it would be helpful if the presentation of country programmes could be rationalized. UN ٥٨ - ومع مراعاة المناقشات التي أجريت في اليوم السابق فيما يتعلق باقتراح الرئيس بشأن إجراءات المجلس (E/ICEF/1993/CRP.6)، كرر أحد الوفود تأكيد أنه سيكون من المفيد لو تسنى ترشيد عرض البرامج القطرية.
    3. The revised draft does not aim to reflect all discussions held during the fourth session of the Working Group, as a comprehensive account of those discussions is contained in the above-mentioned report of the session. UN 3- ولا يهدف المشروع المنقح إلى بيان كافة المناقشات التي أجريت خلال الدورة الرابعة للفريق العامل، ذلك أن التقرير المتعلق بالدورة المشار إليه أعلاه يتضمن عرضاً شاملاً لهذه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more