"المناقشات التي جرت بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the discussions on
        
    • discussions on the
        
    • the debate on
        
    • the discussions held on
        
    • discussions of the
        
    • the discussions of
        
    • discussions which were
        
    The President made a closing statement reflecting the discussions on this item. UN أدلى الرئيس ببيان ختامي عكس المناقشات التي جرت بشأن هذا البند.
    Scope: The contents of the discussions on this item indicate that it is no longer considered as controversial as was previously the case. UN النطاق: تشير وقائع المناقشات التي جرت بشأن هذا البند إلى أنه لم يعد مثار جدل مثلما كان من قبل.
    New Zealand had participated in the discussions on that issue and believed that the idea should be kept under active consideration. UN وترى نيوزيلندا التي شاركت في المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة أن هذه الفكرة تستحق الدراسة.
    Much interest had been generated from discussions on the potential role of professional women in the media. UN وقد تولّد قدر كبير من الاهتمام من المناقشات التي جرت بشأن دور النساء المهنيّات في حقل وسائط الإعلام.
    9. Summary of the debate on draft articles 1 to 4 of Part One . 348 - 358 151 UN ٩ - موجـز المناقشات التي جرت بشأن المادتين ١ و ٤ من الجزء اﻷول
    Members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances participated in the discussions held on the issue at the fourth and fifth sessions of the Committee. UN وشارك أعضاء من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة.
    In addition the TSS Specialist participated in discussions of the progress of the 2000 round of censuses in Africa, as part of an Inter-agency Census Coordinating Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أخصائي خدمات الدعم التقني في المناقشات التي جرت بشأن التقدم المحرز في جولة التعدادات السكانية في أفريقيا عام 2000، كجزء من اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان.
    For example, during the discussions on this question, the Advisory Committee was informed that payment of travel expenses of the judges of the Tribunal has been limited to business class accommodation rather than first class travel. UN وعلى سبيل المثال، ففي خلال المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة، أبلغت اللجنة الاستشارية أن نفقات سفر قضاة المحكمة الدولية لم تدفع سوى لتغطية السفر بدرجة رجال اﻷعمال وليس السفر بالدرجة اﻷولى.
    Based on the discussions on the text in the Working Group on MOTAPM, a new updated version of the draft Protocol was prepared and tabled at the subsequent GGE session. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت بشأن النص في إطار الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، أعدت صيغة محدثة جديدة لمشروع البروتوكول وقدمت في دورة فريق الخبراء الحكوميين التالية.
    the discussions on FMCT verification during this event were very rich and interesting. UN وكانت المناقشات التي جرت بشأن التحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال هذه التظاهرة ثرية وجديرة بالاهتمام.
    We would ask, therefore, that in the text in this section which relates to the programme of work we try to give a general overview of all the discussions on the programme of work that took place. UN ولذلك، نطلب أن نحاول في نص هذا الفرع المتعلق ببرنامج العمل إعطاء لمحة عامة عن جميع المناقشات التي جرت بشأن هذا البرنامج.
    For programme element III, the present report includes a compilation text presented by the Co-Chairmen, which reflects the discussions on this programme element that took place at the third session of IFF. UN وفيما يتعلق بالعنصر البرنامجي الثالث، يشمل هذا التقرير نصا تجميعيا قدمه الرئيسان المشاركان ويعكس المناقشات التي جرت بشأن هذا العنصر البرنامجي في المنتدى.
    For example, during the discussions on this question, the Committee was informed that payment of travel expenses of the judges of the Tribunal has been limited to business class accommodation rather than first class travel. UN وعلى سبيل المثال، ففي خلال المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة، أبلغت اللجنة أن نفقات سفر قضاة المحكمة لم تدفع سوى لتغطية السفر بدرجة رجال اﻷعمال وليس السفر بالدرجة اﻷولى.
    The United Kingdom looks forward to the early resumption of a constructive dialogue with the States parties to the Treaty and is encouraged by the discussions on the draft resolution in the First Committee. UN والمملكة المتحدة تتطلع إلى الاستئناف المبكر للحوار البنّاء مع الدول الأطراف في المعاهدة ويشجعها في ذلك المناقشات التي جرت بشأن مشروع القرار في اللجنة الأولى.
    Although no agreement had been reached on recommendations under agenda item 5, the discussions on the item had been important. UN وعلى الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق حول تقديم توصيات بشأن البند 5 من جدول الأعمال، فإن المناقشات التي جرت بشأن هذا البند كانت هامة.
    Mr. Sumi (Japan) thanked Member States for their flexibility during the discussions on the budget. UN 19- السيد سومي (اليابان): شكر الدول الأعضاء لمرونتها خلال المناقشات التي جرت بشأن الميزانية.
    The Global Consultations were completed following discussions on the Protection of Refugee Women and Refugee Children. UN واكتملت تلك المشاورات العالمية في أعقاب المناقشات التي جرت بشأن حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    discussions on the draft in a variety of forums, including international conferences and the First Committee of the General Assembly, have revealed considerable interest in it on the part of the international community. UN وقد أظهرت المناقشات التي جرت بشأن مشروع المعاهدة في مجموعة مختلفة من المحافل، بما فيها المؤتمرات الدولية واللجنة الأولى للجمعية العامة، وجود اهتمام كبير بهذا المشروع من جانب المجتمع الدولي.
    9. Summary of the debate on draft articles 1 to 4 of Part One UN ٩ - موجز المناقشات التي جرت بشأن المادتين ١ و ٤ من الجزء اﻷول
    The report provides a substantive overview of the discussions held on the priority theme " Social integration " during the forty-seventh session of the Commission for Social Development. UN ويوفر التقرير لمحة عامة موضوعية عن المناقشات التي جرت بشأن موضوع " التكامل الاجتماعي " وهو موضوع الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية ذو الأولوية.
    In the context of the discussions of the Secretary-General's reform agenda, the participants welcomed the steps taken by OHCHR to improve the servicing of the mandates and enhance their effectiveness. UN وفي سياق المناقشات التي جرت بشأن برنامج الإصلاح الصادر عن الأمين العام، رحب المشاركون بالخطوات التي اتخذتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين خدمات الولايات وتعزيز فعاليتها.
    We thank him for his strong leadership and his hands-on approach during the discussions of some of the most difficult and crucial issues concerning the future of our Organization. UN ونحن نشكره على قيادته القديرة ومشاركته المباشرة خلال المناقشات التي جرت بشأن بعض القضايا الصعبة والحاسمة للغاية لمستقبل منظمتنا.
    19. The Committee has participated in, and contributed to, the discussions which were prompted by the Secretary-General's proposals. UN 19- وشاركت اللجنة وأسهمت في المناقشات التي جرت بشأن مقترحات الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more