"المناقشات التي جرت مع" - Translation from Arabic to English

    • discussions with
        
    • discussions held with
        
    Also, as part of discussions with the office of the Prime Minister, there are efforts to develop a policy on civil society organizations. UN وفي إطار هذه المناقشات التي جرت مع مكتب رئيس الوزراء، هناك أيضا جهود لوضع سياسة عامة بشأن منظمات المجتمع المدني.
    From discussions with police and other officials, it seemed that there had also been a substantial impact on trafficking. UN ويبدو من المناقشات التي جرت مع أفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين أن هناك أثر كبير أيضا على الاتجار.
    The discussions with government representatives have, for the most part, been constructive. UN وكانت غالبية المناقشات التي جرت مع ممثلي الحكومة مناقشات بنﱠاءة.
    In terms of partnerships, he reported on discussions with the World Bank and with bilateral donors. UN وفيما يتعلق بإقامة الشراكات، أشار إلى المناقشات التي جرت مع البنك الدولي ومع مانحين ثنائيين.
    discussions held with local and federal authorities indicated that there would be no legal impediment for all staff who would so choose to relocate to Germany. UN وتفيد المناقشات التي جرت مع السلطات المحلية والاتحادية، بعدم وجود أية عوائق قانونية في سبيل الانتقال الى ألمانيا بالنسبة الى أي موظف يختار ذلك.
    The results of the discussions with the Iraqi counterpart on those matters are summarized in section B of the present report. UN ويرد في الفرع باء من هذا التقرير موجز لنتائج المناقشات التي جرت مع النظير العراقي بشأن تلك المسائل.
    They have participated in discussions with governments and I have tried to involve them in the follow-up action resulting from my visits. UN وشاركت هذه المنظمات في المناقشات التي جرت مع الحكومات وحاولت من جانبي إشراكها في أعمال المتابعة الناجمة عن زياراتي.
    discussions with the Ministry of Mines and Energy of Côte d'Ivoire revealed that the mechanisms in that country for the control of illegal diamond trafficking are less developed than those of Guinea and Sierra Leone. UN وأظهرت المناقشات التي جرت مع ممثلي وزارة التعدين والطاقة في كوت ديفوار أن الآليات المعمول بها في ذلك البلد لضبط الاتجار غير المشروع بالماس هي أقل تطورا من تلك المعمول بها في غينيا وسيراليون.
    discussions with defence counsel were facilitated by the president and judges. UN وقد عمل رئيس المحكمة والقضاة على تيسير المناقشات التي جرت مع محاميي الدفاع.
    This amendment reflects the outcome of discussions with ADC. UN وهو تعديل نابع من المناقشات التي جرت مع الرابطة.
    During the discussions with the Committee, the representatives of the Executive Director acknowledged that the proposed elimination of reference to the General Assembly was not appropriate. UN وأثناء المناقشات التي جرت مع اللجنة، اعترف ممثلو المدير التنفيذي بأن اقتراح حذف الإشارة إلى الجمعية العامة ليس ملائماً.
    That resolution has often been used in discussions with agencies and countries on recognizing the link between tobacco and poverty. UN وقد استُخدم هذا القرار كثيرا في المناقشات التي جرت مع مع الوكالات والبلدان التي تُقر بالصلة الموجودة بين التبغ والفقر.
    With regard to the highest paid civil service, the discussions with the German authorities had invalidated none of the Commission's conclusions. UN وفيما يتعلق بالخدمة المدنية اﻷعلى أجرا، فإن المناقشات التي جرت مع السلطات اﻷلمانية لم تبطل صحة أي استنتاج من استنتاجات اللجنة.
    discussions with the host Government of INSTRAW were discussed in paragraphs 9 to 14 of the document. UN وتنوولت في الفقرات من ٩ إلى ١٤ من الوثيقة المناقشات التي جرت مع الحكومة المضيفة للمعهد الدولي.
    17. Following discussions with the Government, Wau, the capital of Bahr-el-Ghazal state, was chosen as a possible location for an intervention along the lines of an Area Development Scheme. UN ١٧ - عقب المناقشات التي جرت مع الحكومة، اختيرت واو عاصمة ولاية بحر الغزال كموقع محتمل للنشاط وفقا لمشروع تنمية المناطق.
    II. discussions with THE GOVERNMENT OF THE DOMINICAN REPUBLIC UN ثانيا - المناقشات التي جرت مع حكومة الجمهورية الدومينيكية
    During its discussions with customs officials, the Group noted that the verification of imported containers of goods had always been carried out manually in the customs premises of the port or at the importers' or brokers' locations. UN وخلال المناقشات التي جرت مع مسؤولي الجمارك، لاحظ الفريق أن التحقق من حاويات السلع المستوردة يجري دائما بطريقة يدوية في مباني الجمارك في الميناء أو في أماكن تابعة للمورد أو السمسار.
    discussions with programme and donor countries addressed the overlap in their gender policies and frameworks with the evolving priorities in the GAP. UN وتصدّت المناقشات التي جرت مع بلدان البرنامج والبلدان المانحة لحالة التداخل في سياساتها الجنسانية وأُطر العمل على صعيدها مع الأولويات الناشئة في إطار خطة العمل للمسائل الجنسانية الجديدة.
    The " Somaliland " Minister for Foreign Affairs stated that, in the discussions with the Special Adviser, this is what had been envisaged. UN وذكر وزير خارجية " صوماليلاند " أن ذلك كان هو المتوخى في المناقشات التي جرت مع المستشار الخاص.
    The report provides details of the discussions with the Global Environment Facility and its agencies on the latest experiences, emerging issues and gaps in developing NAPA projects, and the discussions on further specifications for the elements of the least developed countries work programme other than the NAPA. UN ويقدم التقرير تفاصيل عن المناقشات التي جرت مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته بشأن أحدث التجارب، والمسائل الناشئة، والثغرات التي تشوب تهيئة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، والمناقشات المتعلقة بزيادة تفصيل مواصفات عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    The Office played a lead role in discussions held with coordinating bodies of the United Nations system, i.e., CEB and the High-level Committee on Management, and maintained liaison with the host Government, non-governmental organizations and other international entities on management- and resource-related issues. UN وقام المكتب بدور قيادي في المناقشات التي جرت مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ودوام الاتصال بالحكومة المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات الدولية بشأن المسائل المتصلة بالإدارة والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more