"المناقشات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental discussions
        
    • intergovernmental debates
        
    • intergovernmental discussion
        
    • intergovernmental debate
        
    • intergovernmental deliberations
        
    • inter-governmental discussions
        
    • the intergovernmental
        
    The tendency in some quarters, in the name of expediency, to avoid intergovernmental discussions on the subject, was counterproductive. UN وميل بعض الدوائر، باسم المنفعة، إلى تحاشي المناقشات الحكومية الدولية حول هذا الموضوع يؤدي إلى نتيجة عكسية.
    Chapter III identifies a number of issues that have been raised in intergovernmental discussions on restructuring and revitalization. UN ويحدد الفصل الثالث عددا من المسائل التي أثيرت في المناقشات الحكومية الدولية بشأن إعادة التشكيل والتنشيط.
    Ongoing intergovernmental discussions contribute to the advancement of human rights protections throughout Canada. UN وتسهم المناقشات الحكومية الدولية الجارية في النهوض بحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء كندا.
    The Office works to ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and in the resolutions emerging from these bodies. UN ويعمل المكتب من أجل كفالة معالجة المسائل المتصلة بتنمية أفريقيا معالجة فعالة في المناقشات الحكومية الدولية للقرارات التي تصدر عن هذه الهيئات.
    Yet such meetings were an integral part of intergovernmental discussion, and often facilitated the efficient conduct of meetings. UN وقالت إن مثل هذه الاجتماعات جزء لا يتجزأ من المناقشات الحكومية الدولية وأنها غالبا ما تسهل تصريف أعمال الجلسات بكفاءة.
    We hope that the Department for Disarmament Affairs will continue and intensify its work on the illicit arms trade, with particular focus on intergovernmental discussions on this issue. UN ويحدونا الأمل أن تواصل إدارة شؤون نزع السلاح عملها وتكثفه بخصوص الإتجار غير المشروع بالأسلحة، مع تركيز خاص على المناقشات الحكومية الدولية بخصوص هذه المسألة.
    Among the areas singled out for intergovernmental discussions in UNCTAD were the interrelated ones of investment, enterprise development and technology. UN ومن بين المجالات التي حددت ﻷغراض المناقشات الحكومية الدولية في اﻷونكتاد مجالات مترابطة هي الاستثمار، وتنمية المشاريع، والتكنولوجيا.
    The details sought by us today, as well as those promised by the Secretary-General in his report, will enable us to carry out a cost-benefit analysis during intergovernmental discussions. UN إن التفاصيل التي نسعى إليها اليوم، فضلا عن تلك التي وعد بها الأمين العام في تقريره، تمكننا من إجراء تحليل للتكاليف والفوائد أثناء المناقشات الحكومية الدولية.
    As another method of conserving resources, we also believe that the Commission should consider, in appropriate cases, the development of draft instruments outside of the full intergovernmental discussions used by working groups. UN وكوسيلة أخرى للحفاظ على الموارد، نرى أيضاً أنَّ على اللجنة أن تنظر، في الحالات المناسبة، في وضع مشاريع صكوك خارج دائرة المناقشات الحكومية الدولية الكاملة التي تجريها الأفرقة العاملة.
    Contribution of UNCTAD to a series of intergovernmental discussions on SSC and regional integration UN إسهام الأونكتاد في سلسلة من المناقشات الحكومية الدولية حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    Gender and environment have been addressed in research and analysis, and in intergovernmental discussions. UN وجرى تناول مسألتي المساواة بين الجنسين والبيئة في أنشطة البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية.
    Finally, he stressed the need to rationalize intergovernmental discussions on operational activities and called for increased contributions to those activities. UN وأخيرا أكد وكيل اﻷمين العام ضرورة ترشيد المناقشات الحكومية الدولية بصدد اﻷنشطة التنفيذية وطالب بتقديم المزيد من التبرعات.
    There was a risk that they might complicate rather than facilitate the intergovernmental discussions. UN ويوجد ثمة خطر من أنها قد تعقد المناقشات الحكومية الدولية بدلا من أن تيسرها.
    This, it is hoped, will stimulate intergovernmental discussions and lead to an eventual understanding and consensus. The outcome of the ongoing discussions on an Agenda for Development will be particularly relevant in this regard. UN ومن المأمول فيه أن يحفز هذا المناقشات الحكومية الدولية ويؤدي في النهاية الى التفاهم وتوافق اﻵراء، وسوف تكون نتيجة المناقشات الجارية لوضع خطة للتنمية هامة بصفة خاصة في هذا الصدد.
    Ensure that intergovernmental discussions on a post-2015 development agenda catch up with the changed realities on the ground UN كفالة مواكبة المناقشات الحكومية الدولية بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 للواقع المتغير ميدانيا
    The report will contain the main findings and policy conclusions, as well as an assessment of the implementation of the work programme; it will also identify areas for further intergovernmental discussions and technical cooperation. UN وسيتضمن هذا التقرير النتائج الرئيسية والاستنتاجات الخاصة بالسياسات باﻹضافة إلى تقييم لتنفيذ برنامج العمل؛ وسيحدد فضلا عن ذلك مجالات للمزيد من المناقشات الحكومية الدولية والتعاون التقني.
    Sharing the same major goals, but with a vision of greater breadth and scope, the General Assembly makes a useful, indispensable contribution to the intergovernmental debates on the subject through its consideration of this item. UN والجمعية العامة، إذ تتشاطر نفس اﻷهداف الرئيسية، وإن كانت تتميز برؤية أوسع نطاقا ومدى، تسهم اسهاما مفيدا لا غنى عنه في المناقشات الحكومية الدولية بشأن الموضوع، من خلال نظرها في هذا البند.
    This may facilitate intergovernmental debates within the United Nations on questions of global importance. UN وقد يسهّل ذلك المناقشات الحكومية الدولية داخل الأمم المتحدة بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    This approach works well for big conferences, where accreditation typically takes no more than 1 to 5 per cent of the time spent for intergovernmental discussion. UN وينجح هذا النهج في المؤتمرات الكبيرة حيث لا يستغرق الاعتماد عادة أكثر من 1 إلى 5 في المائة من الوقت الذي يستغرقه إجراء المناقشات الحكومية الدولية.
    This report focuses on the intergovernmental debate. So far, this debate has been primarily an educational process. UN ويركز هذا التقرير على تناول المناقشات الحكومية الدولية التي تتمثل حتى اﻵن في عملية توعية بصورة أساسية.
    - a capacity to integrate intergovernmental deliberations, policy analysis by the secretariat and operational activities on specific subjects; UN - القدرة على تحقيق التكامل بين المناقشات الحكومية الدولية وتحليل السياسات من جانب اﻷمانة واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بمواضيع محددة؛
    18. Belize was actively participating in the inter-governmental discussions on the post-2015 agenda and was commencing the realignment of its national development plans in anticipation of the new global development framework. UN 18- وتشارك بليز مشاركة نشطة في المناقشات الحكومية الدولية بشأن خطة ما بعد عام 2015، وقد شرعت في إعادة تنظيم خططها الإنمائية الوطنية استعداداً للإطار الإنمائي العالمي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more