Activities under the subprogramme will also contribute to informing the discussions on how green economy initiatives can contribute to sustainable development. | UN | وسيستفاد أيضا من الأنشطة المندرجة ضمن البرنامج في المناقشات الدائرة بشأن كيفية إسهام مبادرات الاقتصاد الأخضر في التنمية المستدامة. |
Active participation was observed in the discussions on the principles of democracy, tolerance of diverse views and participation in decision-making processes. | UN | وقد لوحظت المشاركة الفعالة في المناقشات الدائرة بشأن مبادئ الديمقراطية، والتسامح مع مختلف الآراء والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات. |
29. the discussions on the agenda for development provided an opportunity for forging that new consensus. | UN | ٢٩ - وأضاف قائلا إن المناقشات الدائرة بشأن برنامج التنمية تتيح فرصة لصياغة توافق جديد في اﻵراء. |
It is equally imperative for the discussion on United Nations financing to produce results in the next few months. | UN | ولا بد أيضا أن تنتهي المناقشات الدائرة بشأن تمويل اﻷمم المتحدة إلى النتائج المرجوة في اﻷشهر القليلة القادمة. |
The aim is to include boys in the debates on the issues relating to equality in relationships, circumstances and status, and on sex education. | UN | وتهدف هذه الخطوة إلى إشراك الفتيان في المناقشات الدائرة بشأن القضايا المتصلة بالمساواة في العلاقات، والظروف والمركز، والتربية الجنسية. |
Indeed, development is a right, and it is high-time the language of human rights and a focus on human beings forms the core of discussions on development in LDCs. | UN | إن التنمية فعلاً حق وإنه آن الأوان لكي تصبح لغة حقوق الإنسان والتركيز على بني البشر في صلب المناقشات الدائرة بشأن التنمية في أقل البلدان نمواً. |
At the same time, discussions around international environmental governance have highlighted the fragmentation and relative weakness of the environmental pillar. | UN | وفي الوقت نفسه، سلطت المناقشات الدائرة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة الضوء على تفتت الركيزة المتعلقة بالبيئة وضعفها نسبياً. |
Other delegations cautioned that in ongoing discussions regarding eco-labelling, potential negative impacts of these measures on market access should be properly taken into account. | UN | وحذرت وفود أخرى من أنه ينبغي في المناقشات الدائرة بشأن اللواصق الايكولوجية التوضيحية، أن تراعي اﻵثار السلبية التي يحتمل أن تتركها هذه التدابير على إمكانية الوصول إلى السوق مراعاة مناسبة. |
Acknowledging also the contribution of the informal thematic debate, held in 2011, to the discussions on international migration and development, | UN | وإذ تقر أيضا بإسهام المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي أجريت في عام 2011 في المناقشات الدائرة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، |
It is our view that the discussions on this issue, emanating from complex and fundamentally inequitable premises, have led to the current difficulties. | UN | ونحــن نعتقــد أن المناقشات الدائرة بشأن هذه المسألة، المنطلقة أصلا من مسلﱠمات معقﱠدة وغيــر متكافئة بشكل جذري، أدت إلى الصعوبات التي نواجههــا حاليــا. |
:: Contribute in an open and constructive way to the discussions on the reform of the human rights treaty body system and to actively pursue the enhancement of the effectiveness and the rationalization of the treaty monitoring mechanisms. | UN | :: الإسهام بطريقة منفتحة وبنّاءة في المناقشات الدائرة بشأن إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والسعي الجاد إلى تعزيز فعالية آليات رصد المعاهدات وترشيدها. |
My delegation also notes with great interest the discussions on the possibility of extending the range of IAEA safeguards activities to assist in the activities for the verification of a complete test ban and a cut-off of production of fissionable materials for weapons purposes. | UN | ويلاحظ وفــدي أيضــا باهتمام بالغ المناقشات الدائرة بشأن إمكانية تمديد مجموعة من أنشطة الوكالة الخاصة بالضمانات للمساعدة في أنشطــة التحقق من الحظـــر الكامــل على التجارب ووقــف إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
43. The results of the global staff survey regarding recruitment and retention would contribute significantly to the discussions on the reform of human resources management. | UN | 43 - وذكرت أن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن الموظفين فيما يتعلق بعمليتي التوظيف واستبقاء الموظفين ستسهم إسهاما كبيرا في المناقشات الدائرة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
The Headquarters Committee on Contracts secretariat is further developing monitoring procedures in consultation with OIOS, the Department of Field Support and the Procurement Division as part of the discussions on the proposal to increase the threshold of the Headquarters Committee on Contracts and the Local Committee on Contracts, and to delegate higher procurement authority. | UN | وتقوم أمانة لجنة المقر للعقود بزيادة تطوير إجراءات الرصد بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات في إطار المناقشات الدائرة بشأن اقتراح زيادة العتبة الخاصة بلجنة المقر للعقود ولجنة العقود المحلية ورفع مستوى تفويض سلطة الشراء. |
During the discussions on oceans and seas at the seventh session of the Commission on Sustainable Development “some delegations proposed the development of a global representative system of marine protected areas within and across national jurisdictions. | UN | وأثناء المناقشات الدائرة بشأن المحيطات والبحار في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة " اقترحت بعض الوفود تطوير نظام تمثيلي عالمي للمناطق البحرية المحمية الواقعة داخل الولايات الوطنية وعبرها. |
Periodic reports on follow-up activities (so-called " progress reports " ) were not made public, and the discussions on follow-up issues took place in closed meetings. | UN | ولم تُذَع التقارير الدورية عن أنشطة المتابعة )التي يطلق عليها اسم " التقارير المرحلية " (، وظلت المناقشات الدائرة بشأن قضايا المتابعة تجري في اجتماعات مغلقة. |
:: As the most inclusive and participatory forum, the United Nations should remain at the centre of discussion on the promotion of coherence among development cooperation, macroeconomic and social policies; | UN | :: على الأمم المتحدة، باعتبارها أكثر المحافل الدولية انفتاحا وأكثرها قياما على المشاركة، أن تظل في قلب المناقشات الدائرة بشأن تعزيز الترابط فيما بين التعاون الإنمائي وسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية؛ |
:: As the most inclusive and participatory forum, the United Nations should remain at the centre of discussion on the promotion of coherence among development cooperation, macroeconomic and social policies; | UN | :: على الأمم المتحدة، باعتبارها أكثر المحافل الدولية انفتاحا وأكثرها قياما على المشاركة، أن تظل في قلب المناقشات الدائرة بشأن تعزيز الترابط فيما بين التعاون الإنمائي وسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية؛ |
42. debates on the role of the United Nations in development policies would perhaps reach a climax at the ninth session of UNCTAD, to be held in South Africa. | UN | ٤٢ - ورجح أن تصل المناقشات الدائرة بشأن دور اﻷمم المتحدة في السياسات اﻹنمائية الى ذروتها في دورة اﻷونكتاد التاسعة، المقرر عقدها في جنوب أفريقيا. |
His report has moved the United Nations to the foreground of discussions on development. | UN | لقد نقل تقريره اﻷمم المتحدة إلى صــدارة المناقشات الدائرة بشأن التنمية. |
34. discussions around the management response matrix provide an opportunity to continue to strengthen the operational framework of the Fund and to address remaining challenges. | UN | 34 - وتتيح المناقشات الدائرة بشأن مصفوفة الاستجابة الإدارية فرصة لمواصلة تعزيز الإطار التنفيذي للصندوق ومواجهة التحديات المتبقية. |
Other delegations cautioned that in ongoing discussions regarding eco-labelling, potential negative impacts of these measures on market access should be properly taken into account. | UN | وحذرت وفود أخرى من أنه ينبغي في المناقشات الدائرة بشأن اللواصق الايكولوجية التوضيحية، أن تراعي اﻵثار السلبية التي يحتمل أن تتركها هذه التدابير على إمكانية الوصول إلى السوق مراعاة مناسبة. |