"المناقشات المتعلقة بالسياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy discussions
        
    • policy debates
        
    • policy debate
        
    • discussions of policy
        
    • policy dialogues
        
    • policy discussion
        
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمشتركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيّمونها باعتبارها مفيدة لصنع القرار
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    Conclusions from these global tripartite meetings are intended to influence the national policy debates. UN والمقصود أن تؤثر النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات الثلاثية العالمية في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    supporting women's participation in trade policy debates UN :: دعم مشاركة المرأة في المناقشات المتعلقة بالسياسات التجارية
    Given that the change in forest area is negative in five out of eight regions in the world, deforestation can be expected to remain a prominent issue in the policy debate over forests. UN ونظرا ﻷن التغير الذي شهدته المناطق الحرجية كان سلبيا في خمس من المناطق الثماني في العالم فيتوقع أن تظل إزالة اﻷحراج موضوعا مهما في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بالغابات.
    Efforts to support increased recruitment and deployment of women to peacekeeping missions have been initiated through enhanced policy discussions with Member States and through support for civilian recruitment activities. UN وبُدئت جهود لدعم زيادة توظيف النساء وإيفادهن إلى بعثات حفظ السلام من خلال تعزيز المناقشات المتعلقة بالسياسات مع الدول الأعضاء ومن خلال دعم أنشطة توظيف المدنيين.
    The session welcomed the role these studies can play in informing policy discussions and capacity-building activities. UN ورحبت الدورة بالدور الذي يمكن أن تقوم به هذه الدراسات في توجيه المناقشات المتعلقة بالسياسات وأنشطة بناء القدرات.
    policy discussions were increasingly dominated by corporate interests. UN وتهيمن مصالح الشركات بدرجة متزايدة على المناقشات المتعلقة بالسياسات.
    UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. UN وينبغي أن يضطلع البرنامج الانمائي بتنسيق المناقشات المتعلقة بالسياسات بين المانحين والحكومة واستعراض درجة الكفاءة الادارية في الاضطلاع بالبرنامج القطري.
    The changing cycle will enable the Council to provide timely and relevant guidance to the United Nations development system by frontloading policy discussions at the beginning of the calendar year and better engaging national policymakers from capitals. UN وستمكن الدورة المتغيرة المجلس من تقديم التوجيه ذي الصلة في الوقت المناسب لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من خلال تركيز المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة في بداية السنة التقويمية، وتحسين إشراك واضعي السياسات الوطنية من العواصم.
    With reference to the example of the Sargasso Sea initiative, a panellist observed that meetings of relevant bodies often occurred at the same time, making it difficult to coordinate policy discussions. UN وفي معرض الإشارة إلى مثال مبادرة بحر سارغاسو، لاحظ أحد المشاركين أن اجتماعات الهيئات ذات الصلة في كثير من الأحيان تُعقد في نفس الوقت، مما يجعل من الصعب تنسيق المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة.
    Private sector representatives at United Nations meetings have nevertheless consistently emphasized the importance of involving the business community in policy discussions, actions and evaluations at all levels. UN ومع ذلك، فقد دأب ممثلو القطاع الخاص في اجتماعات الأمم المتحدة على التأكيد على أهمية إشراك أوساط الأعمال التجارية في المناقشات المتعلقة بالسياسات والإجراءات وعمليات التقييم على جميع المستويات.
    In addition to policy discussions, the Forum is of significant value in establishing extensive business networking, cooperation and understanding, given that more than 1,000 people participate in its meetings. UN وإضافة إلى المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة، يضيف المنتدى قيمة كبيرة في مجالات إنشاء الشبكات التجارية الواسعة النطاق، والتعاون والتفاهم، حيث يجمع بين ما يربو على 000 1 مشارك في اجتماعاته.
    It had contributed to several of the Secretary-General's reports and continued to engage in policy discussions on the role and activities of the Peacebuilding Fund. UN وساهمت في العديد من تقارير الأمين العام ولا تزال تشارك في المناقشات المتعلقة بالسياسات بشأن دور صندوق بناء السلام وأنشطته.
    These experimental indicators have been very influential in policy debates in several countries. UN وكان لهذه المؤشرات التجريبية أثر كبير في المناقشات المتعلقة بالسياسات في العديد من البلدان.
    A. The Global Programme contribution was important to UNDP participation in global policy debates. UN ألف - كانت مساهمة البرنامج العالمي مهمة بالنسبة لمشاركة البرنامج الإنمائي في المناقشات المتعلقة بالسياسات العالمية
    Nevertheless, the results of the analysis can contribute to informing policy debates about the overall management and cost efficiency of supporting and maintaining the many relationships that are less priority and less significant in financial terms. UN وبالرغم من ذلك، يمكن لنتائج التحليل أن تسهم في تنوير المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة بشأن الإدارة عموما وكفاءة التكلفة المتعلقة بدعم كثير من العلاقات الأقل أولوية وأهمية من الناحية المالية، والمحافظة عليها.
    And yet the linkage between extreme deprivation and abuse remains at the margin of policy debates and development strategies. UN غير أن الصلة بين الحرمان المطلق وانتهاكات الحقوق لا تزال هامشية في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة والاستراتيجيات الإنمائية.
    Initiatives of executive oversight by the Assembly of Kosovo increased, including more policy debates and regular questioning of ministers. UN وزادت مبادرات الرقابة التنفيذية من جانب جمعية كوسوفو، بما في ذلك المزيد من المناقشات المتعلقة بالسياسات ومساءلة الوزراء بشكل منتظم.
    However, the evaluation concluded that the UNCDF " distraction with the policy debate left project design and the operation of the project cycle unreformed. UN غير أن التقييم انتهى إلى أن " انصراف الصندوق إلى المناقشات المتعلقة بالسياسات ترك مسألة تصميم المشاريع وتشغيل الدورة المشاريعية غير مكتملين.
    ICAI carries out research and field programmes and contributes to policy dialogues. UN وتضطلع الشبكة الدولية لمعهد الشؤون الثقافية ببرامج بحثية وميدانية وتسهم في المناقشات المتعلقة بالسياسات.
    The activities under the subprogramme will promote policy discussion and consensus-building. UN وسوف تشجع الأنشطة التي تجري في إطار البرنامج الفرعي على إجراء المناقشات المتعلقة بالسياسات وبناء توافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more