He encouraged Parties to strengthen their efforts in discussions on this crucial issue at future sessions. | UN | وشجع الأطراف على تعزيز جهودها في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الحاسمة الأهمية في دوراتها القادمة. |
With the view that an arms race in outer space should be prevented, Japan has been engaged in the discussions on this issue within the CD and other international forums. | UN | فمن منطلق رأيها بأنه ينبغي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، شاركت في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل الدولية. |
Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. | UN | ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة. |
Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. | UN | ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة. |
discussions on the matter remain inconclusive. | UN | ولم تسفر المناقشات المتعلقة بهذه المسألة عن نتيجة حتى الآن. |
My country has actively participated in discussions of this question and has submitted a proposal for a broader interpretation of Article 31 of the United Nations Charter. | UN | وشارك بلدي بنشاط في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة وقدم اقتراحا بوضع تفسير أوسع للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
His delegation wished to know what measures UNHCR was planning to take to ensure that the discussions on that question led to specific steps. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة نوع التدابير التي تخطط المفوضية لاتخاذها لضمان أن تفضي المناقشات المتعلقة بهذه المسألة إلى اتخاذ خطوات محددة. |
The Special Representative encourages the Government, the legislative body and the civil society to continue discussions on this important issue. | UN | ويشجع الممثل الخاص الحكومة والهيئة التشريعية والمجتمع المدني على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الهامة. |
discussions on this point seem preliminary, but any input is welcome. | UN | المناقشات المتعلقة بهذه النقطة ما زالت أولية فيما يبدو، ولكن الاجتماع يرحب بأي إسهام في هذا الصدد. |
The first round of discussions on this issue, as per the agreed schedule of activities, has already taken place. | UN | فقد انعقدت بالفعل الجولة الأولى من المناقشات المتعلقة بهذه المسألة، وفقاً للجدول الزمني للأنشطة المتفق عليه. |
discussions on this question continued through 1995 without conclusion. | UN | واستمرت المناقشات المتعلقة بهذه المسألة إلى نهاية عام ١٩٩٥ دون الوصول إلى نتيجة. |
(b) Relevance: discussions on this point seem preliminary, but any input will be welcome. | UN | (ب) الملاءمة: المناقشات المتعلقة بهذه النقطة لا تزال أولية على ما يبدو، ولكن الاجتماع يرحب بأية إسهام في هذا الصدد. |
discussions on these requirements must follow the legislative decisions on expected results. | UN | وينبغي أن تجرى المناقشات المتعلقة بهذه المتطلبات بعد اتخاذ القرارات التشريعية بشأن النتائج المتوقعة. |
discussions on these requirements must follow the legislative decisions on expected results. | UN | وينبغي أن تجرى المناقشات المتعلقة بهذه المتطلبات بعد اتخاذ القرارات التشريعية بشأن النتائج المتوقعة. |
discussions on these matters are well known and will strengthen the Council and this is why we have always supported the need for the Council's reform. | UN | إن المناقشات المتعلقة بهذه المسائل معروفة جيدا ومن شأنها تعزيز المجلس، ولذلك ظللنا نؤيد باستمرار ضرورة إصلاحه. |
He wondered whether the Secretariat was trying to deceive the General Assembly and convince it that good faith existed when discussions on the issue had in fact been permanently poisoned. | UN | وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تحاول خداع الجمعية العامة وإقناعها بتوافر حسن النية بينما الواقع أنه يجري باستمرار تسميم المناقشات المتعلقة بهذه المسألة. |
28. The Commission noted that discussions of this issue had basically centred on the perception of the comparator's bonuses and performance awards. | UN | ٢٨ - وأشارت اللجنة إلى أن المناقشات المتعلقة بهذه المسألة تركزت أساسا على مفهوم العلاوات ومكافآت اﻷداء في النظام المتخذ أساسا للمقارنة. |
A successful launch of discussions on that important issue would underscore the commitment of Annex I Parties to take the lead in combating climate change. | UN | ومن شأن بدء المناقشات المتعلقة بهذه القضية الهامة بنجاح أن يؤكد التزام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بأخذ زمام المبادرة في مكافحة تغير المناخ. |
In debates on this issue, the agency and its supporters should stress (a) the importance of effective anti-cartel enforcement and (b) the need to have dawn raid powers for that purpose. | UN | وفي إطار المناقشات المتعلقة بهذه المسألة، ينبغي للوكالة ومؤيديها أن يشددوا على ما يلي: (أ) الأهمية التي يتسم بها الإنفاذ الفعال لتدابير مكافحة الكارتلات؛ (ب) الحاجة إلى امتلاك صلاحيات القيام بمداهمات عند الفجر لذلك الغرض. |
49. Co-Chair Kára noted that the dialogue process was cumulative and could involve opportunities to return to discussions on those issues if major groups agreed on such a strategy. | UN | 49 - وأشار الرئيس المشارك، كارا، إلى أن عملية الحوار هي عملية تراكمية يمكن أن تهيئ فرصاً للعودة إلى المناقشات المتعلقة بهذه المسائل إذا اتفقت المجموعات الرئيسية على هذه الاستراتيجية. |
Note from the Chair: Specific elements of measurement, reporting and verification of support, including institutional arrangements, will be further elaborated as discussions on related issues progress. | UN | ملاحظة من الرئيسة: ستُواصل صياغة العناصر المحددة لقياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، مع تقدم سير المناقشات المتعلقة بهذه المسألة. |
The Board notes the progress of deliberations on this matter and requests the CMP to find an interim solution at CMP 10, pending the conclusion of a long-term solution. | UN | ويحيط المجلس علماً بالتقدم المحرز في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة ويطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إيجاد حل مؤقت في دورته العاشرة، ريثما يُتوصل إلى حل طويل الأجل بهذا الشأن. |
In discussions regarding this issue, it has been emphasized that the family has become a more diverse and difficult-to define phenomenon than before. | UN | وجرى التأكيد في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة على ازدياد تنوع ظاهرة اﻷسرة حاليا وازدياد صعوبة تعريفها. |