Several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. | UN | وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة. |
substantive discussions on nuclear disarmament must also be initiated. | UN | كما يجب بدء المناقشات الموضوعية بشأن نزع السلاح النووي. |
It is my hope that this same spirit will prevail in the future when we engage in substantive discussions on various agenda items. | UN | وأملي أن تسود نفس الروح في المستقبل عندما سنبدأ المناقشات الموضوعية بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال. |
But the EU would like to have seen the draft resolution supporting the work by the membership of the Conference on Disarmament and its efforts this year to come closer to resuming substantive discussions on this issue. | UN | ولكن الاتحاد الأوروبي كان يود أن يشهد مشروع القرار وهو يؤيد العمل الذي تضطلع به الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وجهود المؤتمر هذا العام للاقتراب من استئناف المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسألة. |
Despite, or perhaps because of, this lack of progress, we think it is important to continue inside and outside this hall a substantive discussion on the issues related to an FMCT. | UN | ورغم عدم التقدم هذا، وربما بسببه، نرى من المهم أن نواصل، داخل هذه القاعة وخارجها، المناقشات الموضوعية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Fourth, discussions on disarmament mechanisms and non-proliferation should not be used as an excuse for delaying substantive discussions on the agenda items. | UN | ورابعاً، ينبغي ألا يُستخدم إجراء مناقشات بشأن آليات نزع السلاح وعدم الانتشار كذريعة لتأخير المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال. |
Implementation issues should be dealt with in conjunction with substantive discussions on xenophobia and the consequences thereof should be considered. | UN | وينبغي معالجة مسائل التنفيذ في إطار المناقشات الموضوعية بشأن كره الأجانب والآثار المترتبة عنه. |
It is also essential to deepen substantive discussions on ways to increase the effectiveness of negative security assurances. | UN | ومن الضروري أيضاً تعميق المناقشات الموضوعية بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية الضمانات الأمنية السلبية. |
substantive discussions on the Rabat Plan of Action and the Istanbul process were not part of the work of the Ad Hoc Committee and should not be considered by the Committee. | UN | وأشار إلى أن المناقشات الموضوعية بشأن خطة عمل الرباط وعملية اسطنبول ليست جزءاً من عمل اللجنة المخصصة ولا ينبغي إجراؤها من جانب اللجنة. |
The TDR has to play a positive role to reignite substantive discussions on globalization and development concerns in the intergovernmental process. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا التقرير دوراً إيجابياً في إذكاء المناقشات الموضوعية بشأن العولمة والشواغل المتعلقة بالتنمية في العملية الحكومية الدولية. |
Japan voted in favour of this draft resolution, as we think that deepening substantive discussions on ways to increase the effectiveness of negative security assurances is essential to the realization of a world free of nuclear weapons. | UN | لقد صوتت اليابان مؤيدة مشروع القرار هذا، لأننا نعتقد أن تعميق المناقشات الموضوعية بشأن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية ضمانات الأمن السلبية أساسي لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
From this perspective, we need to advance substantive discussions on how the Conference on Disarmament can promote enhanced space security, in particular through the possible introduction of transparency and confidence-building measures (TCBMs). | UN | وفي هذا السياق، نحتاج إلى إحراز تقدم في المناقشات الموضوعية بشأن الطريقة التي يمكن بها مؤتمر نزع السلاح أن يشجع على تعزيز أمن الفضاء، خاصة من خلال إمكانية إدراج تدابير الشفافية وبناء الثقة. |
The EU thus reaffirms once more its commitment to engaging in substantive discussions on all the other core issues on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وعليه يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد التزامه بالمشاركة في المناقشات الموضوعية بشأن جميع القضايا الأساسية الأخرى المُدرجة في جدول الأعمال لمؤتمر نزع السلاح. |
While the Government of Japan believes that agreeing to a programme of work is imperative to achieving progress and responding to the strong expectations of the international community, we appreciate all your efforts to organize these substantive discussions on the core issues. | UN | وتعتقد حكومة اليابان أن الاتفاق على برنامج عمل أمر ضروري لإحراز تقدم وتحقيق الآمال العريضة للمجتمع الدولي، وهي تقدر جميع الجهود التي تبذلونها لتنظيم هذه المناقشات الموضوعية بشأن القضايا الأساسية. |
Delegations from 49 member States of the Conference, as well as observer States, took part in the substantive discussions on the agenda items. | UN | فقد شارك في المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال 49 وفداً من الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول التي لها مركز المراقب. |
We will also continue to support substantive discussions on space transparency and confidence-building measures at the Conference on Disarmament and other appropriate multilateral forums. | UN | كما سنواصل دعم المناقشات الموضوعية بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة. |
substantive discussions on these issues could take place in UNCTAD and other competent forums which covered anti-dumping and countervailing issues. | UN | وذكر أن المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسائل يمكن أن تحدث في الأونكتاد وفي غيره من المحافل المختصة التي تُعنَى بمسائل مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية. |
substantive discussions on Iraq proceeded on 15 January. | UN | وتوبعت المناقشات الموضوعية بشأن العراق يوم ١٥ كانون الثاني/يناير. |
From this good basis we have developed a possible compromise package to allow the CD to fulfil its real role and begin negotiations while continuing substantive discussion on key issues, i.e. not simply an exchange of views, but holding the possibility of progress in the real world. | UN | واستطعنا من هذا المنطلق الجيد التوصل إلى حل وسط شامل يمكن أن يسمح لمؤتمر نزع السلاح بتأدية دوره الحقيقي ومباشرة المفاوضات وفي نفس الوقت مواصلة المناقشات الموضوعية بشأن مسائل أساسية، أي عدم الاكتفاء بمجرد تبادل الآراء بل إتاحة إمكانية إحراز تقدم حقيقي في العالم. |
80. The SBSTA took note of the status of the development of the data interface and agreed to continue substantive discussion on this matter, with a view to determining further steps, at its thirty-fourth session. | UN | 80- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة واجهة استخدام البيانات واتفقت على أن تواصل في دورتها الرابعة والثلاثين المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسألة، بهدف تحديد مزيد من الخطوات. |
Since 1996, it has invited experts to participate in the substantive debates on the implementation of the 12 critical areas of concern. | UN | ومنذ عام 1996، قامت بدعوة خبراء للمشاركة في المناقشات الموضوعية بشأن تنفيذ مجالات الاهتمــام الحاسمة الـ 12. |