"المناقشات الهامة" - Translation from Arabic to English

    • important discussions
        
    • important debates
        
    • important discussion
        
    It is essential that all important discussions on the broader development of the law of the sea take place within this representative forum. UN ومن الضروري إجراء جميع المناقشات الهامة بشأن توسيع نطاق تطوير قانون البحار في إطار هذا المحفل التمثيلي.
    At the same time, these proposals should complement the important discussions and work done in other multilateral forums, like FAO and WTO. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لهذه المقترحات أن تكمّل المناقشات الهامة والعمل الذي أنجز في محافل مختلفة أخرى متعددة الأطراف، مثل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التجارة العالمية.
    We look forward to continuing those important discussions. UN ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات الهامة.
    She also expressed concern that important debates about religion, social inclusion, and identity often assumed a negative tone not conducive to social cohesion or harmony. UN كما أعربت عن قلقها لأن اللهجة غالبا ما تكون سلبية في المناقشات الهامة بشأن الدين والإندماج الاجتماعي والهوية، وهي لهجة لا تفضي إلى التماسك أو الانسجام الاجتماعي.
    We see this felicitous and remarkable coincidence as a definite assurance of the success of the important debates we will be holding and a sign of hope that the decisions to be taken will so direct our actions as to ensure that the coming century is one of peace, progress and development, for the African continent in particular. UN ونرى في تلك المصادفة المرموقة والتي تستحق التهنئة تأكيدا محددا لنجاح المناقشات الهامة التي سنجريها وعلامة أمل في أن تكون القرارات التي تتخذ موجهة ﻷعمالنا في سبيل كفالة أن يكون القرن القادم قرن سلام وتقدم وتنمية للقارة اﻷفريقية بوجه خاص.
    8. One important discussion concerns whether to adopt a legally binding instrument specifically on forests. UN 8 - وتتعلق إحدى المناقشات الهامة بمسألة اعتماد صك ملزم قانونا بشأن الغابات تحديدا.
    It is essential that all important discussions on the broader developments of the law of the sea should take place within this representative forum, and we believe that the United Nations will continue to have an important role to play. UN ومن الضروري أن تجري جميع المناقشات الهامة بشأن التطورات الأوسع لقانون البحار داخل هذا المنتدى التمثيلي، ونعتقد أن الأمم المتحدة ستواصل الاضطلاع بدور هام.
    20. Reports from the important discussions held at each of the FAO regional conferences on the subject of Follow-up to the World Food Summit were also available to the Committee. UN 20 - كما توافرت للجنة تقارير المناقشات الهامة التي جرت في كل مؤتمر من المؤتمرات الإقليمية للمنظمة بشأن موضوع متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    As the Committee continued the important discussions on procurement reform begun at the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly, the Group reiterated its positions regarding the reports on procurement submitted in 2009. UN ولما واصلت اللجنة المناقشات الهامة بشأن إصلاح نظام المشتريات التي بدأت في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كررت المجموعة مواقفها إزاء التقارير المتعلقة بالشراء المقدمة في عام 2009.
    54. Her delegation hoped that the important discussions that had taken place at the Conference would continue in other forums and would make a lasting impression on the global non-proliferation regime. UN 54 - ووفد الولايات المتحدة يأمل في استمرار المناقشات الهامة التي دارت بالمؤتمر في سائر المحافل، مع تأثير تلك المناقشات على النظام العالمي لعدم الانتشار بشكل دائم.
    54. Her delegation hoped that the important discussions that had taken place at the Conference would continue in other forums and would make a lasting impression on the global non-proliferation regime. UN 54 - ووفد الولايات المتحدة يأمل في استمرار المناقشات الهامة التي دارت بالمؤتمر في سائر المحافل، مع تأثير تلك المناقشات على النظام العالمي لعدم الانتشار بشكل دائم.
    Japan looks forward to actively making a useful contribution to the so-called post-MDGs by providing useful venues for discussions among stakeholders, as well as by participating in important discussions in various forums in the run-up to 2015. UN وتتطلع اليابان إلى الإسهام بنشاط إسهاماً مفيداً فيما يسمى بفترة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية وذلك بتوفير منابر جيدة للمناقشات بين أصحاب المصلحة، وكذلك بالمشاركة في المناقشات الهامة في مختلف المحافل في الفترة التي تسبق عام 2015.
    7. It was emphasized that the Thirteenth Congress was uniquely placed to contribute to the important discussions on the post-2015 development agenda and, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to follow up on this agenda. UN 7 - وتم التأكيد على أن المؤتمر الثالث عشر له قدرة فريدة على المساهمة في المناقشات الهامة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والقدرة، من خلال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على متابعة تلك الخطة.
    That being said, the Special Rapporteur notes the important discussions held during the forty—second session of the Commission on the Status of Women (see E/CN.6/1998/12). UN 38- أما وقد قيل ذلك، فإن المقرر الخاص يلاحظ المناقشات الهامة التي أُجريت أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة (انظر الوثيقة E/CN.6/1998/12).
    We look forward to considering those issues further at next year's second meeting of the ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, bearing in mind the important discussions we had earlier in 2007 on marine genetic resources. UN وإننا نتطلع إلى المزيد من النظر في هذه المسائل في اجتماع السنة المقبلة للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على التنوع الإحيائي البحري واستخدامه المستدام خارج المناطق الخاضعة للولايات القضائية الوطنية، مع مراعاة المناقشات الهامة التي أجريناها في وقت سابق من عام 2007، بشأن الموارد الجينية البحرية.
    Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea) (spoke in Spanish): Before introducing the candidate of the African Group, allow me on behalf of our Group to offer you our most sincere congratulations and appreciation for the way in which you have been conducting these important discussions. UN السيد ندونغ مبا (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): قبل تقديم مرشح المجموعة الأفريقية، أود أن أعرب لكم بالنيابة عن مجموعتنا عن خالص تهانينا وتقديرنا للطريقة التي تديرون بها هذه المناقشات الهامة.
    Currently, NGO representatives can only sit in the public balcony from which they cannot access document distribution counters and where acoustic and technical problems sometimes impede them from following important debates on matters of direct relevance to their work with the United Nations. UN وفي الوقت الحالي، لا يمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية إلا الجلوس في الشرفة العامة حيث لا يستطيعون الوصول إلى منافذ توزيع الوثائق، وحيث يمكن أن تؤدي بعض المشاكل التقنية والصوتية إلى إعاقة متابعة المناقشات الهامة المتعلقة بالمسائل ذات العلاقة المباشرة بعملها مع اﻷمم المتحدة.
    II.C 28. In addition, in selecting special themes for the multi-year programme of work, the Commission, in its effort to give due regard to the work of other functional commissions and the Economic and Social Council, has endeavoured to choose themes that can provide timely input to important debates being held in those bodies. UN 28 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة، في سعيها لإيلاء الاعتبار الواجب لعمل اللجان الفنية الأخرى ولعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاولت لدى اختيار المواضيع الخاصة لبرنامج العمل المتعدد السنوات، وأن تختار المواضيع التي يمكن أن تسهم إسهاما مناسبا في المناقشات الهامة الجارية في تلك الأجهزة.
    In one important discussion, the senior adviser to the President of Rwanda told the Special Representative that the threat to security was no longer sufficiently serious to stand in the way of the Rwanda's transition. UN ففي إحدى المناقشات الهامة قال المستشار الأول لرئيس رواندا للممثل الخاص بأن الخطر الذي يتهدد الأمن لم يعد جدياً بما فيه الكفاية ليعيق عملية تحول رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more