"المناقشات بشأن مسألة" - Translation from Arabic to English

    • discussions on the issue
        
    • discussions on the question of
        
    discussions on the issue of the revitalization of this Conference remain important and timely. UN إن المناقشات بشأن مسألة إعادة تنشيط أعمال هذا المؤتمر لا تزال مهمة ومناسبة زمنياً.
    2. Stresses the importance of continued discussions on the issue of financing for development; UN 2 - تشدد على أهمية مواصلة المناقشات بشأن مسألة تمويل التنمية؛
    2. Stresses the importance of continued discussions on the issue of financing for development; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة المناقشات بشأن مسألة تمويل التنمية؛
    discussions on the question of revitalization have taken the form of hollow rhetoric, and I do not think that is going to accomplish anything. UN ولقد اتخذت المناقشات بشأن مسألة التنشيط شكل كلمات طنانة، لا أعتقد أنها ستحقق أي شيء.
    He expressed the hope that discussions on the question of Guam could commence as they had with American Samoa. UN وأعرب عن أمله في أن تبدأ المناقشات بشأن مسألة غوام كما بدأت في حالة ساموا الأمريكية.
    102. The discussions on the issue of the extension of the 10-year period had clearly indicated that a more in-depth consideration was necessary. UN 102 - وقد بينت المناقشات بشأن مسألة تمديد مهلة السنوات العشر بوضوح ضرورة النظر فيها بمزيد من التعمق.
    5. A number of responses to the IHL Questionnaire highlighted the need for further discussions on the issue of expected longer term harm and the proportionality equation. UN 5- وأكد عدد من الردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي على الحاجة إلى مواصلة المناقشات بشأن مسألة الضرر المتوقع في الأمد الطويل ومعادلة التناسب.
    21. Switzerland had long been actively involved in discussions on the issue of sanctions and had always argued in favour of targeted and effective sanctions that did not affect civilian populations. UN 21 - وقال إن سويسرا تشارك بنشاط منذ زمن طويل في المناقشات بشأن مسألة الجزاءات وظلت تدافع دائماً عن تطبيق جزاءات محددة الهدف وفعّالة لا تؤثر على السكان المدنيين.
    Occasionally, the discussions were intense, including many of the discussions on the issue of procedure -- particularly in Working Group I -- which, Cuba believes, could have been avoided. UN وفي بعض الأحيان، كانت المناقشات حادة، بما في ذلك المناقشات بشأن مسألة الإجراءات - لا سيما في الفريق العامل الأول - التي، تعتقد كوبا أنه، كان من الممكن تفاديها.
    The Assembly will recall that during its fifty-first session, a special sub-group of the High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations system held a first round of discussions on the issue of participation of non-governmental organizations in the United Nations system. UN لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Invites the Director-General to further assist in encouraging Greece and the United Kingdom to continue discussions on the issue of the Parthenon Marbles. UN 4 - تدعو المدير العام إلى تقديم المساعدة كذلك في تشجيع اليونان والمملكة المتحدة على مواصلة المناقشات بشأن مسألة رخاميات بارثينون.
    The co-sponsor emphasized the need to keep the proposal on the agenda of the Committee since it might become the basis for further discussions on the issue of the use of force in the light of the 2005 World Summit Outcome. UN وأكد المشارك في تقديم الاقتراح على ضــرورة الإبقاء على الاقتراح على جدول أعمال اللجنة نظرا لأنه يمكن أن يصبح أساسا للمزيد من المناقشات بشأن مسألة استخدام القوة على ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    32. In its turn another delegation indicated that this year, discussions on the issue of LAWS started within the framework of CCW. UN ٣٢- وأشار وفد آخر بدوره إلى أن المناقشات بشأن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة بدأت هذا العام في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    63. Based on the information above, a number of scenarios can be reviewed to frame further discussions on the issue of burden-sharing. UN 63 - وبالاستناد إلى المعلومات الواردة أعلاه، يمكن استعراض عدد من السيناريوهات التي توفر إطارا لمزيد من المناقشات بشأن مسألة تقاسم الأعباء:
    79. Based on the information above, a number of scenarios can be reviewed to frame further discussions on the issue of burden-sharing: UN 79 - وبالاستناد إلى المعلومات الواردة أعلاه، يمكن استعراض عدد من السيناريوهات التي توفر إطارا لمزيد من المناقشات بشأن مسألة تقاسم الأعباء:
    36. In the autumn of 2002, the Ministry of Labour had organized seminars and encouraged discussions on the issue of integration of migrants and, through the Advisory Board for Ethnic Relations, promoted ethnic equality and multiculturalism, inter alia, by organizing a national conference in December 2002 and by appointing 10 good-will ambassadors. UN 36 - وفي خريف عام 2002، نظمت وزارة العمل حلقات دراسية وشجعت إجراء المناقشات بشأن مسألة إدماج المهاجرين، وقامت من خلال المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية بتشجيع المساواة الإثنية والتعددية الثقافية، وشمل ذلك تنظيم مؤتمر وطني في كانون الأول/ديسمبر 2002 وتعيين عشرة من سفراء النوايا الحسنة.
    23. I am also encouraged by the work of the Security Council informal expert group on the protection of civilians, established in 2009, to facilitate discussions on the issue of protection in country-specific situations. UN 23 - ومن بواعث التشجيع أيضا العمل الذي يقوم به فريق الخبراء غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بحماية المدنيين، الذي أنشئ في عام 2009، من أجل تيسير المناقشات بشأن مسألة الحماية في إطار الأوضاع الخاصة ببلد بعينه.
    An elected member of the Guam legislature also participated in the discussions on the question of Guam. UN كما شارك في المناقشات بشأن مسألة غوام، عضو منتخب بالهيئة التشريعية في اﻹقليم.
    It is also an active participant and plays a constructive role in the discussions on the question of fisheries in various international and regional mechanisms. UN وهي أيضا مشاركة نشطة في المناقشات بشأن مسألة المصائد السمكية في مختلف الآليات الدولية والإقليمية، وتضطلع بدور بنّاء فيها.
    79. In a statement to the Caribbean Regional Seminar, held in Havana, Cuba, from 23 to 25 May 2001, the Governor of Guam, Carl T. C. Gutierrez, expressed the hope that discussions on the question of Guam could commence as they had with American Samoa. UN س. غيتييريز، في بيان أدلى به في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عُقدت في هافانا، بكوبا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001، عن أمله في أن تبدأ المناقشات بشأن مسألة غوام كما بدأت بشأن ساموا الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more