"المناقشات بشأن هذا" - Translation from Arabic to English

    • discussions on this
        
    • discussions on the
        
    • discussion on this
        
    • discussion on the
        
    • discussions on that
        
    We thank the Secretary-General for the reports that have been prepared for the discussions on this agenda item. UN إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    One delegation suggested that the Conference could upgrade discussions on this issue. UN واقترح أحد الوفود أن يمكَّن المؤتمر من ترقية المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    The Providers' Forum agreed to hold further discussions on this item. UN ووافق المنتدى على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند.
    UNPOS is currently collaborating with the Transitional Federal Government of Somalia to organize further discussions on the subject. UN ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    discussions on the topic should be encouraged in statutory and other meetings. UN وينبغي تشجيع المناقشات بشأن هذا الموضوع خلال الاجتماعات المقررة وغيرها.
    Australia looks forward to working with others on taking NPT withdrawals issues forward, building on the strong foundation laid by the discussion on this matter in 2005. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل بالاشتراك مع جهات أخرى للمضي قدما في معالجة مسائل انسحاب أطراف من معاهدة عدم الانتشار، بالاستناد إلى الأساس المكين الذي أرسته المناقشات بشأن هذا الموضوع في عام 2005.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the item can be found in chapter IV of annex I to the present report. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    We agree with Russia that the CD is the appropriate forum to take forward discussions on this issue. UN وإننا نتفق مع روسيا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لدفع دفة المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى الأمام.
    In this connection, I want to say that we are watching very carefully to see how the discussions on this issue go within NATO. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقول إننا نرقب بعناية كبيرة طريقة سير المناقشات بشأن هذا الموضوع داخل الناتو.
    My delegation welcomes the report and supports further discussions on this topic. UN ويرحب وفد بلدي بالتقرير ويؤيد مواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    A need to continue discussions on this subject was also expressed. UN وأُعرب أيضا عن ضرورة مواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    The renewed outbreak of conflict in Kosovo interrupted earlier plans for a mission by the Special Representative to the region, but discussions on this have recently been renewed. G. Country visits UN وأدى تجدد اندلاع الصراع في كوسوفو إلى وقف مراحل التخطيط الأولى لبعثة كان مقررا أن يقوم بها الممثل الخاص إلى المنطقة، ولكن تجددت المناقشات بشأن هذا الموضوع مؤخرا.
    All members of the Committee are interested in continuing the discussions on this item and are looking forward to participating. UN وجميع أعضاء اللجنة مهتمون بمواصلة المناقشات بشأن هذا البند ويتطلعون إلى المشاركة.
    We request that you continue to build on the progress made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, who initiated discussions on the subject. UN ونرجو أن تواصلوا التقدم الذي أحرزته سلفكم، سفيرة آيرلندا ماري ويلان، التي استهلت المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    In fact, that was what informed the wise decision taken in Oslo to defer discussions on the sensitive subject until the last stage of the negotiations. UN وفي الواقع أن هذا هو الذي أملى القرار الحكيم المتخذ في أوسلو بتأجيل المناقشات بشأن هذا الموضوع الحساس حتى المرحلة اﻷخيرة من المفاوضات.
    discussions on the proposal were inconclusive. UN وكانت المناقشات بشأن هذا الاقتراح غير حاسمة.
    Azerbaijan's contribution to reinforcing the promotion of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution has manifested, inter alia, in initiating a series of discussions on the topic. UN وتجلت مساهمة أذربيجان في تعزيز الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها في جملة أمور منها الشروع في سلسلة من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    In order to help steer the discussions on the subject, Brazil has prepared the attached concept note (see annex). UN وبغية المساعدة في توجيه المناقشات بشأن هذا الموضوع، أعدت البرازيل الورقة المفاهيمية التي تجدونها طيه (انظر المرفق).
    In compliance with the same decision, this item is included on the agenda for the thirty-fifth session of the Board in order to hold further discussions on the issue. UN وامتثالا للمقرّر ذاته، يدرج هذا البند في جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والثلاثين لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    (m) Throughout the last thirteen years, working papers were presented to facilitate discussion on this topic. UN (م) على مدى الثلاث عشرة سنة الماضية، قُدِّمت ورقات عمل لتيسير المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the present agenda item can be found in chapter I of annex I to the present report. UN ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت خلال المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الفصل الأول من المرفق الأول بهذا التقرير.
    His delegation was prepared to continue discussions on that issue. UN وأوضح أن وفده على استعداد لمواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more