discussions on this issue have not yet been held and currently no amendments to legislation have been planned. | UN | ولم تجر بعد المناقشات بشأن هذه المسألة ولم يتقرر حتى الآن إدخال أي تعديلات على التشريع. |
The Joint Coordinating Committee is also of the view that discussions on this issue should be conducted in an action-oriented and proactive manner. | UN | كما ترى لجنة التنسيق المشتركة أن المناقشات بشأن هذه المسألة ينبغي إجراؤه بمنحى عملي وبصورة استباقية. |
A number of parties had expressed an intention to continue discussions on the issue during the intersessional period. | UN | وأبدى عددٌ من الأعضاء رغبته في مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة خلال فترة ما بين الدورات. |
Immediately following the briefing, the members of the Council retired to consultations of the whole to continue discussions on the issue. | UN | وبعد الإحاطة مباشرة، انسحب أعضاء المجلس لعقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته من أجل مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة. |
She hoped that further efforts could be made to increase such contributions to the Institute and looked forward to continuing discussions on the matter. | UN | وأعربت عن أملها في إمكانية القيام بالمزيد من الجهود لزيادة هذه الإسهامات المقدمة إلى المعهد، وعن تطلعها لمواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة. |
My Special Representative has continued discussions on this matter with a view to ensuring the proper functioning of CEFTA mechanisms aimed at promoting economic development in the region. | UN | وواصل ممثلي الخاص المناقشات بشأن هذه المسألة بغية كفالة حسن تنفيذ آليات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، التي ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقة. |
Participants noted that the discussions on this issue continued, and that this should either be reflected in the manual or all references to the draft code should be dropped. | UN | ولاحظ المشتركون أن المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة وأن المطلوب إما أن يعكس الدليل هذا الأمر أو أن تُحذف من الدليل جميع الإشارات إلى مشروع المدونة. |
The repetition of that proposal and the repeated discussions on this issue are a waste of time and resources. | UN | إن تكرار هذا الاقتراح وتكرار المناقشات بشأن هذه المسألة مضيعة للوقت والموارد. |
discussions on this issue in the Commission were held in open session, in order to allow members of the Authority the opportunity to follow the debate. | UN | وجرت المناقشات بشأن هذه المسألة في اللجنة في جلسة مفتوحة لإتاحة الفرصة لأعضاء السلطة لمتابعة المناقشة. |
discussions on the issue are continuing at the technical level. | UN | ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى التقني. |
discussions on the issue were continuing at the technical level. | UN | ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى الفني. |
His delegation would continue to engage actively in discussions on the issue. | UN | وسيواصل وفده الاشتراك بنشاط في المناقشات بشأن هذه المسألة. |
Since no such proposals had been made, there was no reason to reopen discussions on the matter. | UN | وإذ لم تقدم أية مقترحات من هذا القبيل، لم تر اللجنة ما يستدعي إعادة فتح المناقشات بشأن هذه المسألة. |
The decision of the Meeting to keep under review the more general issue of the ability of States, particularly developing States, to fulfil the requirements of article 4 of annex II reflected the discussions on the matter. | UN | وقد انعكست المناقشات بشأن هذه المسألة في قرار الاجتماع أن يبقى قيد الاستعراض المسألة الأهم المتعلقة بقدرة الدول، لا سيما الدول النامية، على الوفاء بمتطلبات المادة 4 من المرفق التالي. |
We are, therefore, open to holding further discussions on this matter with all concerned. | UN | ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين. |
The Chinese delegation participated in discussions on this matter in a serious and responsible manner. | UN | ولقد شارك الوفد الصيني في المناقشات بشأن هذه المسألة بطريقة جادة ومسؤولة. |
We remain open to discussing this issue further with any interested State party. | UN | ولا زلنا على أهبة الاستعداد لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع أي دولة طرف مهتمة. |
It was decided that further discussion on the issue would be held in the course of the informal inter-sessional meetings of the working group regarding agreement on a procedure for the future. | UN | وتقرر إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة في سياق الجلسات غير الرسمية التي يعقدها الفريق العامل بين الدورات للاتفاق على إجراءات مستقبلية. |
83. The Director, a.i., replied that UNICEF did not have a planned vacancy rate, though there had been some discussion on that issue. | UN | 83 - وأجابت المديرة بالنيابة بقولها إن اليونيسيف ليس لديها معدل شواغر مقرر، على الرغم من أن هناك بعض المناقشات بشأن هذه المسألة. |
Document UNEP/GC.25/INF/30 sets out the preliminary gap analysis for the purpose of facilitating the discussion on this matter. | UN | وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.25/INF/30 تحليلاً أولياً للثغرات لأغراض تيسير المناقشات بشأن هذه المسألة. |
NAM will consider the recommendations contained in the report of the Advisory Board and present our views during discussions of this issue during the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | وستنظر الحركة في التوصيات الواردة في تقرير المجلس الاستشاري وسنعرض آراءنا خلال المناقشات بشأن هذه المسألة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
ICRC hoped that discussions on that issue would move forward significantly in 2009. | UN | وتأمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن تحرز المناقشات بشأن هذه المسألة تقدماً كبيراً في عام 2009. |
ASEAN was also in favour of innovative sources of financing to supplement the traditional mechanisms, and would remain engaged in further discussions on that matter. | UN | وتحبذ الرابطة أيضاً وجود مصادر مبتكرة للتمويل استكمالاً للآليات التقليدية، وستواصل مشاركتها في المناقشات بشأن هذه المسألة. |
The Board notes the progress of deliberations on this matter and requests the CMP to find an interim solution at CMP 8, pending the conclusion of a long-term solution. | UN | ويحيط المجلس علماً بالتقدم المحرز في المناقشات بشأن هذه المسألة ويطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إيجاد حل مؤقت في دورته الثامنة، في انتظار حل طويل الأجل. |