He also stressed the need for focusing discussions on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. | UN | وأكد أيضاً على ضرورة تركيز المناقشات على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Some delegations try to focus discussions on improving working methods and on issues such as the modernization of the voting process. | UN | وبعض الوفود تحاول تركيز المناقشات على تحسين أساليب العمل وعلى مسائل مثل تحديث عملية التصويت. |
The need to create political buy-in, appropriate policy frameworks and incentive mechanisms was highlighted throughout the discussions. | UN | تم التشديد طوال المناقشات على الحاجة إلى إيجاد التقبل السياسي وأطر السياسات المناسبة وآليات الحفز. |
the discussions focused on the areas of competence of each organization in relation to the common issue of flag State implementation. | UN | وتركزت المناقشات على مجالات اختصاص كل منظمة من المنظمات فيما يتصل بالقضية المشتركة، قضية التنفيذ من قِبَل دولة العلم. |
Lack of specificity and disagreements among parties over general frameworks are usually dealt with during discussions at the negotiating table. | UN | وعادة ما تتم معالجة انعدام الدقة واختلاف الأطراف بشأن أطر العمل خلال المناقشات على طاولة المفاوضات. |
Reducing emissions from deforestation and forest degradation and climate change were the main topics of the discussion. | UN | وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ. |
:: A mediator must always provide clear direction to the discussion and assert calls to order when necessary to keep the discussion on track. | UN | :: يجب أن يقدم الوسيط دائما توجيها واضحا للمناقشات، وأن يذكر بضرورة الانضباط عند الاقتضاء لإبقاء المناقشات على المسار. |
The State party will present the result of these discussions to the Human Rights Committee as soon as they are available. | UN | وسوف تعرض الدولة الطرف نتائج هذه المناقشات على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بمجرد أن تتوافر لديها. |
A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. | UN | وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع. |
In this connection, ILO has taken part actively in the United Nations system discussions on the rights-based approach to development. | UN | وبهذا الخصوص، شاركت المنظمة بنشاط في المناقشات على صعيد منظومة الأمم المتحدة حول النهج القائم على الحقوق تجاه التنمية. |
The Chair and participants decided to focus discussions on those rules of procedure that were most important to enable the platform to become operational. | UN | وقرر الرئيس والمشاركون تركيز المناقشات على مواد النظام الداخلي الأكثر أهمية لتمكين المنبر من الاشتغال. |
Others recognized the need to focus discussions on the protection of individuals' rights within the family, observing that human rights abuses might be experienced in the family by more vulnerable family members such as women, children and the elderly. | UN | وأقرت وفود أخرى بضرورة تركيز المناقشات على حماية حقوق الأفراد داخل الأسرة، مشيرة إلى أن أضعف أفراد الأسرة، مثل النساء والأطفال والمسنين، يمكن أن يتعرضوا داخلها لانتهاكات لحقوق الإنسان. |
The maturation of the discussions over the years was mentioned as evidence of advancement in global governance. | UN | وأشير إلى أن نضج المناقشات على مر السنين هو بمثابة دليل على التقدم في الإدارة العالمية. |
the discussions focused on structural and policy issues in relation to detention monitoring. | UN | وركزت المناقشات على المسائل الهيكلية ومسائل السياسة العامة فيما يخص رصد الاحتجاز. |
Only in that way will the results of the discussions be assured of universal support and eventual finalization. | UN | ولن نتمكن سوى بتلك الطريقة من أن نكفل حصول نتائج المناقشات على التأييد العالمي واستكمالها في آخر المطاف. |
In parallel, UNDP will continue discussions at the level of the HCLM and the finance network concerning a harmonized approach. | UN | وسيواصل البرنامج، في تلك الأثناء، المناقشات على مستوى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكة التمويل بشأن اتباع نهج منسق. |
France hoped that the States' positions on the matter might converge in the near future and therefore supported the idea of continuing the discussions at the expert level. | UN | ويحدوها الأمل في أن يتسنى حدوث تقارب في المواقف بين مختلف الدول في المستقبل القريب، ومن ثم ترى أن من الملائم مواصلة المناقشات على مستوى الخبراء. |
The Partnership and its members can facilitate the discussions at the national level and provide a forum for sharing experiences among countries. | UN | ويمكن للشراكة وأعضائها تيسير المناقشات على المستوى الوطني وتوفير محفل لتبادل الخبرات بين البلدان. |
the discussion underlined the importance of understanding the interplay between oil investors and the host-country government as well as local populations. | UN | ركزت المناقشات على أهمية فهم التفاعل بين المستثمرين في قطاع النفط وحكومة البلد المضيف والسكان المحليين. |
In the meantime, his delegation would welcome a continuation of the discussion on an expert level. | UN | وريثما يتم ذلك، فإن وفده يرحب بمواصلة المناقشات على مستوى الخبراء. |
Along similar lines, a request was made to discourage informal consultations and limit discussions to formal contact groups. | UN | وعلى نحو مماثل طُلب الثني عن إجراء المشـاورات غير الرسمية وقصر المناقشات على أفرقة الاتصال. حواشي المرفق الثالث |
Some country team members felt that some guidance does not address the most difficult issues, creating additional layers of discussion at the country level. | UN | ويرى بعض أعضاء الأفرقة القطرية أن بعض التوجيهات لا تتناول المسائل الأشد صعوبة، مما يوجد مستويات إضافية من المناقشات على المستوى القطري. |
(xix) In order to enhance the discussion of the reports of the special mechanisms at the Commission on Human Rights, it is suggested that the Bureau carefully explore the possibility of managing the debates in a way which would avoid major interruptions of the debate on each specific mandate and the consequent segmentation of the dialogue | UN | `19` تعزيزاً لمناقشة تقارير الآليات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان، يقترح المشاركون على مكتب اللجنة أن يبحث بعناية إمكانية إدارة المناقشات على نحو يتفادى حدوث تعطيل كبير في مناقشة كل ولاية محددة من الولايات وما ينتج عن ذلك من تقطع للحوار. |