"المناقشات غير الرسمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • informal discussions on
        
    • informal consultation on
        
    • Informal discussion on
        
    • informal discussions around
        
    • informal discussions held on
        
    Report on the informal discussions on the draft comprehensive convention on international terrorism UN تقرير عن المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Before submitting the draft resolution, Hungary held several rounds of informal discussions on the text in Geneva and in New York. UN وقبل تقديم مشروع القرار، عقدت هنغاريا العديد من جولات المناقشات غير الرسمية بشأن النص في جنيف ونيويورك.
    They would be prepared, however, to continue informal discussions on matters relating to the management of HFCs. UN ولكنهم قالوا بأنهم سيكونون مستعدين لمواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    The second informal consultation on the third global cooperation framework (GCF-III) will be held on Friday, 29 October 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN تعقد ثاني جولة من المناقشات غير الرسمية بشأن إطار التعاون الدولي الثالث يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    F. Informal discussion on decisions 2/CP.17 and 14/CP.17 24 - 25 7 UN واو - المناقشات غير الرسمية بشأن المقرر 2/م أ-17 والمقرر 14/م أ-17 24-25 8
    The representative of Uruguay said that informal discussions on the matter were continuing. UN 110- وقال ممثل أوروغواي إن المناقشات غير الرسمية بشأن هذه المسألة لا تزال جارية.
    His delegation would coordinate informal discussions on the agenda item during the sixty-seventh session with the hope that consensus could be achieved on a draft resolution in due course. UN وقال إن وفد بلده سيقوم بتنسيق المناقشات غير الرسمية بشأن بند جدول الأعمال خلال الدورة السابعة والستين، ويحدوه الأمل في أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار في حينه.
    II. Report on the informal discussions on the draft comprehensive convention on international terrorism UN الثاني - تقرير عن المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    His delegation had participated actively in the informal discussions on the draft resolution and had submitted several proposals that would have helped to bridge the gap between the differing views on the issue. UN ومضى قائلاً إن وفده قد شارك بنشاط في المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع القرار وقدّم عدة مقترحات كان من الممكن أن تساعد في سد الفجوة بين الآراء المختلفة بشأن هذه المسألة.
    First of all, I would like to thank you for the proposal that you have made in your statement that we recommence some informal discussions on the core issues, and certainly we would be very happy to see that happen. UN أولاً وقبل كل شيء، أود أن أشكرك على اقتراحكِ في كلمتكِ بأن نستأنف بعض المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل الأساسية، وسنكون بالتأكيد سعداء جداً بأن يحدث ذلك. ونظن
    We would find it most useful to have a first set of informal discussions on the contents of the report of the High-level Panel at the earliest convenience and, if possible, also before the end of this year. UN وسنجد أن من المفيد جداً أن نُجري أولاً مجموعة من المناقشات غير الرسمية بشأن مضمون تقرير الفريق الرفيع المستوى في أبكر وقت ممكن، وقبل نهاية هذا العام أيضاً، إن أمكن.
    A zero real growth budget had been adopted and it had been decided that part of the unutilized balances was to be returned to Member States, while the informal discussions on the remaining sum were to continue. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    These papers were presented during the informal discussions on items 1 and 2 in June. UN لقد قُدِّمت هاتان الورقتان خلال المناقشات غير الرسمية بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال في حزيران/يونيه.
    B. informal discussions on high-global-warming-potential alternatives to ozonedepleting substances UN باء - المناقشات غير الرسمية بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    We have already seen some of these problems, which have emerged in informal discussions on the draft resolution recommending the establishment of an open-ended working group to consider all aspects of the question of an increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وقد رأينا بالفعل بعض هذه المشاكل، التي ظهرت في المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي يوصي بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في كل جوانب مسألة الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن وأمور أخرى تتصل بمجلس اﻷمن.
    Summary of the informal discussions on agenda item 3 Prepared by the UNCTAD secretariat. UN موجز المناقشات غير الرسمية بشأن البند 3 من جدول الأعمال(1)
    The informal discussions on inter-firm cooperation focused on both the opportunities created by inter-firm cooperation, clustering and networking and the challenges faced by SMEs. UN 57- تركزت المناقشات غير الرسمية بشأن التعاون بين الشركات على الفرص التي يتيحها التعاون بين الشركات والتكتل والربط الشبكي والتحديات التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    The second informal consultation on the third global cooperation framework (GCF-III) will be held on Friday, 29 October 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN تعقد الجولة الثانية من المناقشات غير الرسمية بشأن إطار التعاون الدولي الثالث يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    The second informal consultation on the third global cooperation framework (GCF-III) will be held on Friday, 29 October 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد الجولة الثانية من المناقشات غير الرسمية بشأن إطار التعاون الدولي الثالث يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    F. Informal discussion on decisions 2/CP.17 and 14/CP.17 UN واو- المناقشات غير الرسمية بشأن المقرر 2/م أ-17 والمقرر 14/م أ-17
    In response, the Director, Internal and External Relations Division, UNFPA, said she looked forward to the Board's continued active participation in informal discussions around the revised resource mobilization plan. UN 75 - وردا على ذلك، قالت مديرة شُعبة العلاقات الداخلية والخارجية، في صندوق الأمم المتحدة للسكان إنها تتطلع إلى المشاركة النشطة المستمرة من جانب المجلس في المناقشات غير الرسمية بشأن خطة تعبئة الموارد المنقحة.
    At its 20th meeting, on 12 August, the Committee heard the report of the Chairman on the progress made in the informal discussions held on the aforementioned draft articles (see annex II). The Committee decided to continue to review the draft convention at its seventh session. UN وفي الجلسة العشرين المعقودة في 12 آب/أغسطس، استمعت اللجنة إلى تقرير الرئيس عن التقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية بشأن مشاريع المواد المذكورة آنفا (انظر المرفق الثاني). وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دورتها السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more