"المناقشات غير الرسمية في" - Translation from Arabic to English

    • informal discussions in
        
    • informal discussions at
        
    • of informal discussions
        
    I am therefore in the hands of all delegations in this regard and will stand ready to carry-out further informal discussions in the future, if needed, and if President so desires. UN ولذلك فأنا رهن إشارة جميع الوفود في هذا الصدد وسأكون مستعداً لإجراء مزيد من المناقشات غير الرسمية في المستقبل، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، وإذا أراد الرئيس ذلك.
    informal discussions in the Sanctions Committee appeared to reveal that a consensus could be arrived at on the proposal contained in the concept paper. UN ويبدو أن المناقشات غير الرسمية في لجنة الجزاءات أظهرت إمكانية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الاقتراح الوارد في الورقة المفاهيمية.
    4. The issues described reflect the breadth of the matters that might fall within the definition of emerging policy issue agreed during the informal discussions in Rome and suggested for consideration by the Conference at the current session. UN 4 - وتعكس القضايا المطروحة مدى اتساع المسائل التي قد تقع ضمن تعريف القضايا الناشئة في السياسة العامة التي اتفق عليه خلال المناقشات غير الرسمية في روما، وطرحت لينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة.
    Hence, the group agreed to continue with the informal discussions at its 7th meeting, to be held in September 2012. UN وبناء على ذلك، اتفق الفريق على مواصلة المناقشات غير الرسمية في اجتماعه السابع الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    If possible, the secretariat would appreciate having an indication of the subjects for the informal discussions at the time of the pre-Board meetings to allow for better preparation. Second regular session 2002 UN وأضافت أن الأمانة ستكون ممتنةً لو أمكنها أن تحصل على ما يشير إلى الموضوعات التي تتناولها المناقشات غير الرسمية في الوقت الذي تُعقد فيه اجتماعات ما قبل المجلس حتى يمكنها الاستعداد على نحوٍ أفضل.
    CHAIRPERSON’S SUMMARY of informal discussions UNDER AGENDA ITEM 4 UN موجز مقدم من الرئيس عن المناقشات غير الرسمية في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال
    103. informal discussions in the Sanctions Committee appeared to reveal that a consensus could be arrived at on the mechanism contained in the proposal. UN ١٠٣ - وقد بدا أن المناقشات غير الرسمية في لجنة الجزاءات قد كشفت عن إمكان التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اﻵلية الواردة في الاقتراح.
    Information about how this emerging policy issue meets the selection criteria developed during the informal discussions in Rome is contained in document SAICM/ICCM.2/INF/34. UN وترد المعلومات المتعلقة بكيفية استيفاء هذه القضايا الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت خلال المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/34.
    Information about how this emerging policy issue meets the selection criteria developed during the informal discussions in Rome is contained in document SAICM/ICCM.2/INF/35. UN وترد المعلومات الخاصة بكيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت أثناء المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/35.
    Information about how this emerging policy issue meets the selection criteria developed during the informal discussions in Rome is contained in document SAICM/ICCM.2/INF/36. UN وترد المعلومات عن كيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت أثناء المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/36.
    Information about how this emerging policy issue meets the selection criteria developed during the informal discussions in Rome is contained in document SAICM/ICCM.2/INF/38. UN وترد المعلومات عن كيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت خلال المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/38.
    The secretariat was asked to prepare a draft proposal in this regard in consultation with regional focal points and other stakeholders, taking into account the informal discussions in Rome and experience in the application of the procedure agreed for use in the lead-up to the second session of the Conference. UN وقد طلب من الأمانة أن تعد مشروع اقتراح في هذا الصدد بالتشاور مع جهات الاتصال الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين مع الأخذ في الاعتبار المناقشات غير الرسمية في روما والخبرات في تطبيق الإجراء المتفق على استخدامه خلال الفترة المؤدية إلى الدورة الثانية للمؤتمر.
    9. As one of the immediate follow-up actions that it took following the informal discussions in Rome, the secretariat prepared an annotated list of the emerging policy issues that had been suggested by stakeholders. UN 9 - أعدت الأمانة، كأحد إجراءات المتابعة الفورية التي اتخذتها عقب المناقشات غير الرسمية في روما، قائمة مفصلة بالقضايا الناشئة في السياسة العامة التي اقترحها أصحاب المصلحة.
    informal discussions in that Committee appeared to reveal that a consensus could be reached on the proposal in the paper, once the Sanctions Committee had before it a more detailed list of items to be reported under the mechanism by exporting Governments and Iraq than was available in the annexes to the Commission's and IAEA's plans for ongoing monitoring and verification. UN ويبدو أن المناقشات غير الرسمية في لجنة الجزاءات أظهرت امكانية التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن الاقتراح الوارد في الورقة المفاهيمية بمجرد أن تعرض على اللجنة قائمة باﻷصناف التي ينبغي أن تبلغ عنها الحكومات المصدرة والعراق أكثر تفصيلا من قوائم اﻷصناف الواردة في مرفقات خطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالرصد والتحقق المستمرين.
    1. At the suggestion of the representative of China, the President of the Conference on Disarmament, Senegal coordinated discussion of item 4 of the agenda for informal discussions in the Conference, entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " , or " negative security assurances " . UN 1- بناء على اقتراح من الصين، التي تترأس مؤتمر نزع السلاح، تولت السنغال تنسيق البند 4 المدرج على جدول أعمال المناقشات غير الرسمية في المؤتمر والمعنون " ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ويُعرف أيضاً ب " ضمانات الأمن السلبية " .
    During informal discussions at the expanded bureau meeting, some participants indicated that the retention in the global plan of action of activities on which consensus had not been reached would be problematic when it came to considering the formal adoption of the Strategic Approach at the International Conference on Chemicals Management. UN (ب) أثناء المناقشات غير الرسمية في اجتماع المكتب الموسع، أشار بعض المشاركين إلى أن الإبقاء على أنشطة بخطة العمل العالمية لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها سيمثل أمراً يصعب حله عند النظر في الاعتماد الرسمي للنهج الاستراتيجي أثناء المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    In the ensuing discussion, one representative, speaking on behalf of a group of countries, thanked the Methyl Bromide Technical Options Committee for its continued work to finalize the handbook, while suggesting that further informal discussions at the current meeting would help to ensure that the changes made were consistent with those agreed upon at the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group. UN 44 - وفي المناقشات التي تلت ذلك قدم أحد الممثلين، وكان يتحدث نيابةً عن مجموعة من البلدان، الشكر إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل على عملها المتواصل لإنجاز الصيغة النهائية للدليل، وأشار إلى أن إجراء المزيد من المناقشات غير الرسمية في هذا الاجتماع سيساعد في التأكد من اتساق التغييرات التي أجريت مع التغييرات التي اتفق عليها في الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    III. Chairperson’s summary of informal discussions under agenda item 4 UN الثالث - موجز مقدم من الرئيس عن المناقشات غير الرسمية في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more