"المناقشات غير الرسمية مع" - Translation from Arabic to English

    • informal discussions with
        
    This has remained the main focus of informal discussions with regional groups. UN وكان هذا أهم ما تم التركيز عليه في المناقشات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية.
    In conclusion, he stated that he would prefer to see the draft decision held in abeyance until the informal discussions with the Panel had been concluded. UN وفي الختام، قال إنه يحبذ تعليق مشروع المقرر بصورة مؤقتة حتى الانتهاء من المناقشات غير الرسمية مع الفريق.
    The debate was also enriched by informal discussions with experts invited by the Officer-in-Charge of UNCTAD. UN كما أدت المناقشات غير الرسمية مع الخبراء التي دعا إليها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الى إثراء النقاش.
    After further informal discussions with interested parties, the representative of the United States proposed a series of amendments to the draft decision. UN 156- وبعد المزيد من المناقشات غير الرسمية مع الأطراف المعنية، اقترح ممثل الولايات المتحدة سلسلة من التعديلات على مشروع المقرر.
    ISO representatives participate in 40 to 50 meetings of the above bodies every year, in addition to numerous informal discussions with the ECE secretariat. UN ويشارك ممثلو المنظمة في ٤٠ إلى ٥٠ اجتماعا للهيئات المذكورة أعلاه كل عام، باﻹضافة إلى العديد من المناقشات غير الرسمية مع أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    As a result of the successful conclusion to the dialogue initiated by the Chairman of the Fourth Committee, my delegation is ready to continue informal discussions with the Special Committee. UN ونتيجة للاختتام الناجح للحوار الذي بدأه رئيس اللجنة الرابعة، وفدي على استعداد لمواصلة المناقشات غير الرسمية مع اللجنة الخاصة.
    The Military Division regularly contacted and consulted with all potential troop-contributing countries regarding their contributions to existing and potential operations, and a database had been developed to make a record of informal discussions with permanent missions, particularly concerning potential support for missions. UN تتصل الشعبة العسكرية وتتشاور بانتظام مع جميع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بمساهماتها في العمليات الجارية والمحتملة؛ وجرى إعداد قاعدة بيانات لكي تسجل فيها المناقشات غير الرسمية مع البعثات الدائمة، وبخاصة فيما يتصل بالدعم المحتمل تقديمه إلى البعثات.
    The Mission's report has not yet been published as a document, but in informal discussions with the members of the Special Mission that visited Bermuda, it becomes evident that a great wealth of information has been gained as a result of the visit, by both the people in the Territory and the members of the Special Committee. UN ولم يصدر تقرير البعثة بعد كوثيقة، ولكنه أصبح واضحا في المناقشات غير الرسمية مع أعضاء البعثة الخاصة التي زارت برمودا أن هناك ثروة كبيرة من المعلومات حصل عليها شعب الإقليم وكذلك أعضاء اللجنة الخاصة نتيجة للزيارة.
    The IAEA also periodically has facilitated informal discussions with coastal and shipping States with a view to maintaining dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence building and communication in relation to the safe maritime transport of radioactive material. 4.3.5. UN كما أن الوكالة يسّرت، على نحو دوري، المناقشات غير الرسمية مع الدول الساحلية والشاحنة بغية الحفاظ على التحاور والتشاور بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة والتواصل في ما يتعلق بالنقل البحري المأمون للمواد المشعة.
    The IAEA also periodically has facilitated informal discussions with coastal and shipping States with a view to maintaining dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence building and communication in relation to the safe maritime transport of radioactive material. 4.3.5. UN كما أن الوكالة يسّرت، على نحو دوري، المناقشات غير الرسمية مع الدول الساحلية والشاحنة بغية الحفاظ على التحاور والتشاور بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة والتواصل في ما يتعلق بالنقل البحري المأمون للمواد المشعة.
    During the period between now and the Seventh Review Conference, the EU looks forwarding to continuing informal discussions with a wide range of States Parties and others in order to ensure the most productive outcome of the Review Conference. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي، خلال الفترة الممتدة من الآن وحتى انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع، إلى مواصلة المناقشات غير الرسمية مع مجموعة واسعة من الدول الأطراف وغيرها من أجل ضمان أفضل النتائج المثمرة للمؤتمر الاستعراضي.
    informal discussions with females working in the Ministry of Foreign Affairs reveal that many women opt out of opportunities presented for long overseas travels and assignments because of responsibility for children and the home. UN وقد كشفت المناقشات غير الرسمية مع النساء اللائي يعملن في وزارة الشؤون الخارجية أن الكثير من النساء يرغبن عن الفرص التي تعرض عليهن للسفر والاضطلاع بمهام في أعالي البحار لفترة طويلة بسبب مسؤوليتهن عن الأولاد والمنزل.
    The information on the challenges contained in this section has been compiled by UNODC in the course of providing assistance to States and during informal discussions with State parties. UN وقد جمع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) المعلومات المتعلقة بالتحديات الواردة في هذا الباب في سياق تقديم المساعدة إلى الدول وأثناء المناقشات غير الرسمية مع الدول الأطراف.
    14. Enhancing participation of troop- and police-contributing countries and other States with particular engagement in United Nations operations, so as to allow regular participation, in an appropriate format, in particular in informal discussions with Council members, especially with regard to situations involving heightened risks for the personnel deployed. UN 14 - تعزيز مشاركة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطيّة والدول الأخرى ذات المشاركة الخاصة في عمليات الأمم المتحدة، حتى تتمكن من المشاركة في المناقشات غير الرسمية مع أعضاء المجلس بانتظام وبالشكل الملائم ولا سيما فيما يتعلق بالأوضاع التي تنطوي على مخاطر عالية بالنسبة للأفراد الذين يجري نشرهم.
    14. Enhancing participation of troop- and police-contributing countries and other States with particular engagement in United Nations operations, so as to allow regular participation, in an appropriate format, in particular in informal discussions with Council members, especially with regard to situations involving heightened risks for the personnel deployed. UN 14 - تعزيز مشاركة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطيّة والدول الأخرى ذات المشاركة الخاصة في عمليات الأمم المتحدة، حتى تتمكن من المشاركة في المناقشات غير الرسمية مع أعضاء المجلس بانتظام وبالشكل الملائم ولا سيما فيما يتعلق بالأوضاع التي تنطوي على مخاطر عالية بالنسبة للأفراد الذين يجري نشرهم.
    The granting to NGOs of consultative status with the United Nations and its agencies has enabled NGOs to attend key meetings on oceans, to receive documentation and to contribute actively by participating in plenary meetings and working and drafting groups, preparing technical reports and newsletters such as ECO and by convening round tables and other informal discussions with government and United Nations system officials. UN فمنح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة ووكالاتها، مكﱠنها من حضور الاجتماعات الرئيسية المتعلقة بشؤون المحيطات ومن تلقي الوثائق والمساهمة على نحو نشط بالمشاركة في الجلسات العامة واﻷفرقة العاملة وأفرقة الصياغة، وإعداد التقارير والرسائل اﻹخبارية التقنية مثل مجلة " إيكو " وبعقد اجتماعات موائد مستديرة وغير ذلك من المناقشات غير الرسمية مع المسؤولين في الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more