"المناقشات في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future discussions
        
    • future discussion
        
    • future debate
        
    To create such a linkage would have negative repercussions on future discussions. UN وقال إن ذلك الربط سيسفر عن عواقب سلبية على المناقشات في المستقبل.
    The AC, at its 6th meeting, endorsed the document prepared for the meeting and agreed to refer back to it during future discussions. UN وأيدت لجنة التكيف في اجتماعها السادس الوثيقة التي أُعدت للاجتماع ووافقت على الرجوع إليها أثناء المناقشات في المستقبل.
    More transparent decision-making was essential for gaining support from all Member States, and future discussions should paint a clearer picture in that regard. UN فلزيادة شفافية اتخاذ القرار أهمية أساسية للحصول على الدعم من جميع الدول الأعضاء، وينبغي على المناقشات في المستقبل أن ترسم صورة أكثر وضوحاً في هذا المجال.
    It was further observed that the feasibility of an international instrument under the Convention would be dependent on advisability which would be determined based on the scope and parameters identified during the discussions and the principles that would guide future discussion. UN ولوحظ كذلك أن الجدوى من وضع صك دولي بموجب الاتفاقية تتوقف على استصواب هذا الأمر وهو ما سيتقرر على أساس النطاق والمعايير التي تم تحديدها خلال المناقشات والمبادئ التي ستسترشد بها المناقشات في المستقبل.
    59. Progress has nevertheless been achieved in building consensus on a number of issues, which may help in increasing mutual understanding and respect between trade and environment communities and in preventing conflicts from arising, as well as in providing a focus to the future debate. UN ٥٩ - ومع ذلك أحرز تقدم في بناء توافق آراء بشأن عدد من المسائل، مما قد يساعد على تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين اﻷوساط التي تعمل في مجالي التجارة والبيئة وعلى منع حدوث تضاربات، فضلا عن تبيان ما يجب أن تركز عليه المناقشات في المستقبل.
    10. One delegation suggested looking at the title of the document, as this would help to orient future discussions. UN 10- واقترح أحد الوفود النظر في عنوان الوثيقة، ذلك أن هذا الأمر من شأنه أن يساعد على توجيه المناقشات في المستقبل.
    We are hopeful that future discussions will advance the work on this topic and enable us to begin work on a convention to ban all cloning of human embryos. UN ونأمل أن تحرز المناقشات في المستقبل تقدما في العمل بهذا الموضوع وأن تمكننا من بدء العمل على اتفاقية بشأن حظر كل عمليات الاستنساخ للأجنّة البشرية.
    The UNDP/SELA programme is nearing completion, and future discussions will be governed to a large extent by the more specific determination of future common priorities. UN ويقترب هذا البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظومة الاقتصادية من الاكتمال، وسوف ترتبط المناقشات في المستقبل إلى حد كبير بتقرير اﻷولويات المشتركة في المستقبل على نحو أكثر تحديدا.
    In other areas, the Working Group moved closer to reaching agreement and succeeded in refining the draft text to facilitate future discussions. UN 18 - وفى المجالات الأخرى، اقترب الفريق العامل من التوصل إلى اتفاق ونجح في تحسين مشروع النص من أجل تيسير المناقشات في المستقبل.
    She stated that there was still a great deal to do on the survival agenda, but some countries had moved beyond the survival phase, and multiple indicator cluster surveys (MICS) would help shape future discussions. UN وقالت إنه ما زال هناك الكثير مما يتعين فعله فيما يتعلق بخطة البقاء، على أن بعض البلدان قد تجاوزت مرحلة البقاء، ومن شأن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أن تساعد على صياغة المناقشات في المستقبل.
    Section III draws the main features in the evolution of the implementation review process and shows the trends and views expressed by Parties on this matter and those key aspects which may constitute the core of future discussions. UN ويعرض الفرع الثالث من هذه الوثيقة الملامح الرئيسية لتطور عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية ويبين التوجهات والآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن هذه المسألة والجوانب الرئيسية التي قد تشكل جوهر المناقشات في المستقبل.
    It is proposed that the United Nations set up an independent fact-finding group in regard to the event of 11 September to ensure that the different views about it are not banned from future discussions. UN ويقترح أن تنشئ الأمم المتحدة فريقا مستقلا لتقصي الحقائق في ما يتعلق بحادث 11 أيلول/سبتمبر لكفالة عدم حظر تناول الآراء المختلفة بشأنه في المناقشات في المستقبل.
    At the request of the Sudan and South Sudan, on 5 February, UNISFA presented them with a draft concept note on the Abyei Police Service that could serve as the basis for future discussions on its framework. UN وبناء على طلب من السودان وجنوب السودان، في 5 شباط/فبراير، قدمت القوة إليهما مشروع مذكرة مفاهيمية بشأن جهاز شرطة أبيي، يمكن أن تكون أساسا تجرى في إطاره المناقشات في المستقبل.
    In summarizing the results of the Committee's discussions on this subject, the President observed that, in future discussions, the Preparatory Committee would need to identify specific practical steps to address coordination issues and suggested that future discussions could be organized under the following headings [paragraphs 113-144]: UN ولدى تلخيصه لنتائج مناقشات اللجنة بشأن هذا الموضوع، لاحظ الرئيس أن اللجنة التحضيرية ستحتاج في المناقشات المستقبلية إلى تحديد خطوات علمية محددة للتصدي لقضايا التنسيق، ورأى أن تجري المناقشات في المستقبل على العناوين الرئيسية التالية [الفقرات 113-144]:
    At the request of the Working Group the contact group continued its discussions on the draft decision, following which the cochairs reported that although considerable progress had been made it would be necessary to have future discussions on the draft decision. UN 197- وبناء على طلب الفريق العامل، واصل فريق الاتصال مناقشاته بشأن مشروع المقرر. وعقب ذلك أفاد الرئيسان المشاركان بأن هناك حاجة، برغم التقدم الكبير الذي أحرز، لإجراء المزيد من المناقشات في المستقبل بشأن مشروع المقرر.
    13. Following the remarks of member States, the Executive Secretary expressed her appreciation for the Commission's support for strengthening ECE in the wider context of United Nations reform and reiterated her wish for the active involvement of the Commission in the process, requesting written comments on the paper to be submitted to facilitate future discussions. UN 13 - وعقب الملاحظات التي أدلت بها الدول الأعضاء، أعربت الأمينة التنفيذية عن تقديرها لدعم اللجنة لجهود تعزيز أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في السياق الأوسع نطاقا لإصلاح الأمم المتحدة وأعربت مجددا عن رغبتها إشراك اللجنة بشكل نشط في العملية، حيث طلبت تقديم تعليقات مكتوبة بشأن ورقة غرفة الاجتماعات لتيسير المناقشات في المستقبل.
    future discussions must reflect on the multidimensional aspects of international migration and development, including issues such as the impact of international migration on economic and social development; measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants; ways to facilitate the transfer of remittances; the building of global partnerships; and the sharing of best practices at all levels. UN ويجب أن تعكس المناقشات في المستقبل الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك قضايا من قبيل تأثير الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وتدابير كفالة الاحترام والحماية لحقوق الإنسان للمهاجرين؛ وسبل تيسير التحويلات؛ وإقامة شراكات عالمية؛ وتقاسم أفضل الممارسات على كل الصعد.
    :: Preliminary discussion on how to structure future discussion in this regard, building on humanitarian actors practice and linking with data gathering and national statistical capacities Direction III.D-5 UN :: أجريت مناقشة أولية بشأن كيفية تشكيل هيكل المناقشات في المستقبل في هذا الصدد، بالاستناد إلى ممارسة الجهات الإنسانية وبالارتباط مع قدرات جمع البيانات والقدرات الإحصائية الوطنية
    To present the findings of this review and analysis in such a manner as to help to orient future discussion on strengthening the science-policy interface on biodiversity and ecosystem services. UN (ب) تقديم نتائج هذا الاستعراض والتحليل بطريقة تساعد على توجيه المناقشات في المستقبل بشأن تعزيز التواصل بين العلم والسياسات فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Many observers view WTO as the most logical area in which to conduct future debate on a multilateral investment arrangement, although a growing lobby against such a proposal is already coalescing. UN ويرى كثير من المراقبين أن منظمة التجارة العالمية تمثل من باب المنطق أحسن محفل تُجرى فيه المناقشات في المستقبل بشأن ترتيب الاستثمارات المتعدد الأطراف، رغم أنه بدأت مجموعات تأثير متزايدة توحد صفوفها منذ الآن ضد هذا الاقتراح(75).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more