"المناقشات مع الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • discussions with the Government
        
    • discussion with the Government
        
    • exchanges with the Government
        
    • of discussions with the
        
    discussions with the Government and with the Kimberley Process UN ألف - المناقشات مع الحكومة ومع عملية كمبرلي
    While some groups have carried out the transformations, others continue to hold discussions with the Government to reach a mutually satisfactory agreement. UN وبينما نفّذ بعض الجماعات هذا التحوّل، ما زال البعض الآخر يجري المناقشات مع الحكومة للتوصّل إلى اتفاق مرض للطرفين.
    Their report proved to be a useful stimulus for renewed discussions with the Government on the need for an overall reform of the administration of justice. UN وتبين أن تقريرهما كان حافزا مفيدا لتجديد المناقشات مع الحكومة بشأن ضرورة الشروع في إصلاح شامل للجهاز القضائي.
    In further discussion with the Government, the Field Operation could select a strategic set of capacity-building goals. UN ويمكن للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات.
    3. Before the review, she had written to the Government of Guinea and the members of the Configuration, outlining her ideas for the process to produce the report, based on their contributions. Later, she had led a delegation to Guinea to continue and follow up on previous exchanges with the Government and other stakeholders, and to discuss priority peacebuilding issues. UN 3 - وأضافت قائلة إنها وجهت رسائل قبل الاستعراض إلى حكومة غينيا وإلى أعضاء التشكيلة، استعرضت فيها أفكارها بشأن عملية إعداد التقرير، مستندة في ذلك إلى الإسهامات المقدمة منهم وقادت في وقت لاحق وفدا إلى غينيا لمواصلة ومتابعة المناقشات مع الحكومة ومع أصحاب المصلحة الآخرين وتدارس القضايا ذات الأولوية المتصلة ببناء السلام.
    MINUSTAH is currently holding a series of discussions with the Government to establish working groups focused on the Mission's core mandated activities under its consolidation plan. UN وتجري البعثة حاليا سلسلة من المناقشات مع الحكومة لإنشاء أفرقة عاملة تركز على الأنشطة الرئيسية التي كلفت بها البعثة في إطار خطة تركيز أنشطتها.
    The mission recommended that UNDP help facilitate discussions with the Government on the results. UN وأوصت البعثة بأن يساعد البرنامج الإنمائي في تيسير المناقشات مع الحكومة بشأن نتائج التحليل.
    At the end of the reporting period, discussions with the Government were continuing. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت المناقشات مع الحكومة ما زالت قائمة.
    10. discussions with the Government on the implementation of the national commitments focused on security sector reform. UN 10 - وركزت المناقشات مع الحكومة بشأن تنفيذ الالتزامات الوطنية على إصلاح القطاع الأمني.
    The scope of these programmes, and the role of different parts of the United Nations system in supporting them in accordance with their mandates, will depend on the outcome of discussions with the Government and other partners. UN وسيتوقف نطاق هذه البرامج، ودور الأجزاء المختلفة من منظومة الأمم المتحدة في دعمها وفقا لولاياتها، على نتائج المناقشات مع الحكومة والشركاء الآخرين.
    As at 30 June 2008, the review was delayed pending further negotiations/discussions with the Government for a proposal for an independent judicial review UN في 30 حزيران/يونيه 2008 كان الاستعراض متأخرا في انتظار مزيد من المفاوضات/المناقشات مع الحكومة بشأن اقتراح لإجراء استعراض قضائي مستقل
    At the same time the United Nations would continue discussions with the Government and the World Bank on the optimal modalities for ensuring the effective implementation of the quartering, demobilization and reintegration process and is prepared to provide advice and share its technical expertise in this field. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة في الوقت نفسه المناقشات مع الحكومة والبنك الدولي حول أفضل الوسائل الكفيلة بضمان التنفيذ الفعال لعملية إيواء المحاربين السابقين وهي مستعدة لإسداء المشورة وتوفير خبرتها التقنية في هذا الميدان.
    112. As indicated in annex II, paragraph 138, of document A/50/651/Add.1, the UNAVEM radio station had not yet been established owing to ongoing discussions with the Government of Angola on the modalities for the operation of the radio station. UN ١١٢ - كما ورد في الفقرة ١٣٨ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1، فإنه لم يتم بعد إنشاء محطة إذاعة بعثة التحقق بسبب استمرار المناقشات مع الحكومة اﻷنغولية بشأن طرائق تشغيل محطة اﻹذاعة.
    When my representative again raised the matter during his visit in August, he was informed by the Minister for Foreign Affairs that a counterproposal had been conveyed to ICRC and that the door remained open for ICRC to pursue further discussions with the Government. UN وعندما قام ممثلي مرة أخرى بإثارة المسألة أثناء زيارته في آب/أغسطس، قام وزير الخارجية بإحالة اقتراح مضاد إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وأن الباب لا يزال مفتوحا للجنة لمتابعة المناقشات مع الحكومة.
    On 3 April, the Alliance called for the establishment of a new framework for discussions with the Government, proposing the need for a neutral mediator, clear timelines and a follow-up mechanism. UN وفي 3 نيسان/أبريل، دعا تحالف القوى الديمقراطية إلى إنشاء إطار جديد لإجراء المناقشات مع الحكومة وأبرز ضرورة إيجاد وسيط محايد وتحديد جداول زمنية دقيقة ووضع آلية للمتابعة.
    103. As discussions with the Government are ongoing and priorities may continue to evolve, a total of 19 positions are requested as general temporary assistance for the 2011/12 period. UN 103 - ونظرا لاستمرار المناقشات مع الحكومة واحتمال أن يتواصل تطور الأولويات، يُطلب ما مجموعه 19 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2011/2012.
    In further discussion with the Government, the Field Operation should select a strategic set of capacity-building goals. UN وينبغي للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات.
    42. Pursuant to resolution 1923 (2010), MINURCAT initiated a series of exchanges with the Government and the United Nations country team, as well as many other key actors, to identify means for the continuation of the Mission's critical civilian activities related to the protection of civilians and early recovery, as well as their sustainability. UN 42 - عملا بالقرار 1923 (2010)، بدأت البعثة في إجراء سلسلة من المناقشات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري، فضلا عن العديد من الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى لتحديد الوسائل التي يمكن بها مواصلة الأنشطة المدنية البالغة الأهمية التي تضطلع بها البعثة والمتصلة بحماية المدنيين وتحقيق الانتعاش المبكر، فضلا عن إدامة تلك الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more