The evaluation also noted that DFID had played a strong role in international discussions and negotiations on gender equality, with research funded by DFID having had worldwide influence. | UN | وورد في التقييم أيضا أن وزارة التنمية الدولية اضطلعت بدور قوي في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن المساواة بين الجنسين، حيث كان للبحوث الممولة من وزارة التنمية الدولية تأثير عالمي. |
In that connection, he said that UNCTAD’s goal was to help put developing countries in the best possible position to participate in international discussions and negotiations on FDI. | UN | وقال، في هذا الصدد، إن الهدف الذي يسعى له اﻷونكتاد هو المساعدة في وضع البلدان النامية في أفضل وضع يمكنها من الاشتراك في المناقشات والمفاوضات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
It also required capacity building in order to ensure that all players are in a position to participate effectively in international discussions and negotiations. | UN | كما أن ذلك يحتاج إلى بناء القدرات من أجل ضمان أن تكون جميع اﻷطراف الفاعلة في وضع يسمح لها بالمشاركة على نحو فعال في المناقشات والمفاوضات الدولية. |
The prime objective of these efforts is to help developing countries to participate as effectively as possible in international discussions and negotiations on FDI, be it at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral level. | UN | والغرض اﻷساسي من هذه الجهود هو مساعدة البلدان النامية على المشاركة بأكبر قدر ممكن من الفعالية في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر سواء على الصعيد الثنائي أو الاقليمي أو التعددي أو المتعدد اﻷطراف. |
Such training had contributed to the enhancement of the expertise and skills needed for effective participation in international deliberations and negotiations on disarmament. | UN | فذلك التدريب في تعزيز الخبرات والمهارات اللازمة من أجل مشاركة فعلية في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن نزع السلاح. |
Also, Governments are often involved in monitoring prices and providing information on world prices, supply and demand for specific commodities, as well as in providing market surveys, promotional services, building institutions to coordinate exports, and in presenting the country in international discussions and negotiations. | UN | وتشترك الحكومات عادة في مراقبة اﻷسعار وتوفير المعلومات عن اﻷسعار العالمية، والعرض والطلب فيما يتعلق بسلع معينة، وكذلك في توفير الدراسات الاستقصائية لﻷسواق، والخدمات الترويجية، وبناء المؤسسات لتنسيق الصادرات، وتمثيل البلد في المناقشات والمفاوضات الدولية. |
Furthermore, UNCTAD can help developing countries to enhance their capacity to participate in international discussions and negotiations on ICT development, including the governance of institutions that regulate the use of ICT, for example the Internet. | UN | 17- وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدرتها على المشاركة في المناقشات والمفاوضات الدولية المتعلقة بتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إدارة المؤسسات التي تنظم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومنها على سبيل المثال شبكة الإنترنت. |
In his opinion, the success of the Convention sent the global community three powerful messages: that strong global partnership and united action was needed to achieve results; that patience and persistence were needed because the benefits of action often became apparent only after the passage of much time; and that the need for such patience and persistence must be factored into international discussions and negotiations. | UN | وأضاف أنه يرى أن نجاح الاتفاقية يرسل إلى المجتمع العالمي ثلاث رسائل قوية، وهي أن هناك حاجة إلى شراكة قوية وعمل موحد على الصعيد العالمي لتحقيق النتائج؛ وأن الصبر والمثابرة ضروريان لأن فوائد العمل لا تصبح واضحة في كثير من الأحيان إلا بعد مرور الكثير من الوقت؛ وأن الحاجة إلى هذا الصبر والمثابرة يجب أن تراعى في المناقشات والمفاوضات الدولية. |
(e) Number of actions taken by developing countries to reconcile trade policy with sustainable development objectives in international discussions and negotiations or through specific policy measures at the national, regional and international levels | UN | (هـ) عدد الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية للتوفيق بين السياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة في المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اتخاذ تدابير محددة في مجال السياسة العامة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية |
(e) Number of actions taken by developing countries to reconcile trade policy with sustainable development objectives in international discussions and negotiations or through specific policy measures at the national, regional and international levels | UN | (هـ) عدد الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية للتوفيق بين السياسة التجارية وأهداف التنمية المستدامة في المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اتخاذ تدابير محددة في مجال السياسات العامة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي |
In the context of the increasing relationship between investment and trade and the intensification of international discussions on this matter, UNCTAD is developing its work programme of technical studies, regional symposiums and joint UNCTAD/WTO seminars for Geneva-based delegates designed to help developing countries and transition economies strengthen their positions for participation in international discussions and negotiations on FDI. | UN | وفي سياق توثق العلاقة بين الاستثمار والتجارة وتكثيف المناقشات الدولية في هذا المجال، يقوم اﻷونكتاد بوضع برنامج عمل ﻹجراء دراسات تقنية وتنظيم ندوات إقليمية وحلقات دراسية مشتركة بينه وبين منظمة التجارة العالمية للوفود العاملة في جنيف، بغية مساعدة البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال على تعزيز مواقفها عند الاشتراك في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
(d) Number of actions taken by developing countries to reconcile trade policy with sustainable development objectives in international discussions and negotiations or through specific policy measures at the national, regional and international levels | UN | (د) عدد الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية للتوفيق بين السياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة في المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اتخاذ تدابير سياسات عامة محددة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي |
(e) Number of actions taken by developing countries to reconcile trade policy with sustainable development objectives in international discussions and negotiations or through specific policy measures at the national, regional and international levels | UN | (هـ) عدد الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية للتوفيق بين السياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة في المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اتخاذ تدابير محددة في مجال السياسة العامة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية |
In this context, international discussions and negotiations on international legal instruments (including under the Convention on Biological Diversity) to regulate access to and the sharing of benefit are also of key importance to reduce the risk of misappropriation of TK and biological resources stemming from developing countries. | UN | وفي هذا السياق، فإن المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن الصكوك القانونية الدولية (بما في ذلك في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي) من أجل تنظيم الحصول على المكاسب واقتسامها، هي أيضاً ذات أهمية أساسية في الحد من خطر استباحة المعارف التقليدية والموارد البيولوجية التي مصدرها البلدان النامية. |
Number of actions taken by developing countries to reconcile trade policy with sustainable development objectives in international discussions and negotiations or through specific policy measures at the national, regional and international levels | UN | (ه) عدد الإجراءات المتخذة من البلدان النامية للتوفيق بين سياستها التجارية وأهداف التنمية المستدامة في إطار المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اعتماد سياسات محددة تتعلق بالسياسات العامة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي |
15. In order to help developing countries participate as effectively as possible in international discussions and negotiations on investment agreements - be they at the bilateral, regional, plurilateral or multilateral level - the Commission will further debate the development dimension of international investment agreements with a view towards capacity- and consensus-building. | UN | ٥١- وبغية مساعدة البلدان النامية على أن تشارك، بأقصى قدر ممكن من الفعالية، في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن اتفاقات الاستثمار- سواء أكانت ثنائية أو اقليمية أو معدودة اﻷطراف أو متعددة اﻷطراف - ستجري اللجنة المزيد من المناقشات حول البعد اﻹنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بغرض بناء القدرات والتوصل إلى اتفاق اﻵراء. |
UNCTAD should within its mandate carry out research and policy-oriented analytical work on the implications for economic development of the different aspects of ICT and e-business; particular attention should be paid to supporting the consideration of the trade and development dimensions of international discussions and negotiations pertaining to ICTs and e-business. | UN | 46- ينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار الولاية المنوطة به، بأعمال بحثية وتحليلية تتعلق بالسياسات العامة وتتناول آثار مختلف جوانب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية على التنمية الاقتصادية؛ وينبغي العمل بوجه خاصّ على مراعاة بُعدَي التجارة والتنمية في المناقشات والمفاوضات الدولية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |
(a) Carry out research and policy-oriented analytical work on the implications for economic development of the different aspects of ICT and e-business; particular attention should be paid to supporting the consideration of the trade and development dimensions of international discussions and negotiations pertaining to ICTs and e-business; | UN | (أ) اللاضطلاع بأبحاث وبعمل تحليلي يستهدف السياسات فيما يتعلق بآثار مختلف جوانب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في التنمية الاقتصادية؛ وينبغي، بخاصة، إيلاء العناية لمراعاة أبعاد التجارة والتنمية في المناقشات والمفاوضات الدولية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية؛ |
Such training had contributed to the enhancement of the expertise and skills needed for effective participation in international deliberations and negotiations on disarmament. | UN | فذلك التدريب في تعزيز الخبرات والمهارات اللازمة من أجل مشاركة فعلية في المناقشات والمفاوضات الدولية بشأن نزع السلاح. |