"المناقشة أعلاه" - Translation from Arabic to English

    • discussed above
        
    • discussion above
        
    These rights would be restricted, however, through the approaches for accommodation discussed above. UN بيد أن هذه الحقوق تكون مقيﱠدة من خلال طرائق التوفيق المناقشة أعلاه.
    17. The initiatives discussed above appear to have had a positive impact on streamlining reporting. UN 17 - يبدو أن المبادرات المناقشة أعلاه كان لها أثر إيجابي على ترشيد عملية تقديم التقارير.
    It can prove to be a viable financing instrument to accelerate developments in economies-in-transition and in developing countries only if implemented according to the criteria discussed above. UN ويمكن أن يتبين أنه ليس أداة تمويلية صالحة للبقاء تعجل التنمية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية، إلا إذا كان التنفيذ وفقا للمعايير المناقشة أعلاه.
    The term " seek " is adopted in light of the discussion above. UN وقد اعتمد مصطلح " التماس " في ضوء المناقشة أعلاه.
    25. In light of the discussion above and given the current status of the Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Trust Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٥٢- وقد ترغب لجنة التفاوض، في ضوء المناقشة أعلاه وبالنظر إلى مركز الصندوق، في دعوة المانحين المحتملين إلى اﻹسهام في الصندوق الاستئماني وإعطاء المزيد من التوجيه إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستعماله في المستقبل.
    39. These assessments with respect to the legality of a weapon, means or method of warfare necessarily involve consideration of the rules of IHL discussed above. UN 39- وتشمل هذه التقييمات المتصلة بشرعية أسلحة أو وسائل أو أساليب حرب بالضرورة بحث قواعد القانون الإنساني الدولي المناقشة أعلاه.
    72. There is a lack of uniformity and consistency in terminology, not only in the van Boven and Joinet guidelines, but also in various United Nations reports dealing with the issue, as discussed above (para. 6). UN 72- لا يوجد توحيد واتساق في المصطلحات المستخدمة ليس فقط في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية، بل أيضاً في مختلف تقارير الأمم المتحدة التي تعالج المسألة، كما ورد في المناقشة أعلاه (الفقرة 6).
    UNDP is considering a conceptual framework for classifying costs along the three broad groupings discussed above - development, management, and special purpose. UN 16 - وينظر البرنامج الإنمائي في إطار مفاهيمي لتصنيف التكاليف وفقاً للمجموعات العامة الثلاث المناقشة أعلاه - التنمية والإدارة والأغراض الخاصة.
    To enable the Board to report fully on the total quantity and value of UNTAC assets and their disposition, it was requested that the discrepancies discussed above relating to prefabricated accommodation and the vehicles should be investigated and reported upon in the final status report. UN ١٥ - ولتمكين المجلس من وضع تقرير تام عن إجمالي كمية وقيمة موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وعن التصرف فيها، طلب إجراء تحقيق بشأن أوجه التفاوت المناقشة أعلاه فيما يتصل بأماكن اﻹقامة السابقة التجهيز والمركبات، وتضمين المعلومات ذات الصلة في تقرير الحالة النهائي.
    261. However, while the funds, which are almost certainly part of the assets of Saadi Qadhafi, are currently restrained, this will only be for the period of the investigation, as Uganda suffers from a lack of legislation by which to enforce the provisions of Security Council resolutions, as discussed above. UN 261 - غير أنه حتى وإن كانت تلك الأموال، التي صار من المقطوع به تقريبا أنها جزء من أصول الساعدي القذافي، تقع حاليا تحت طائلة القيود، فإن ذلك لن يتعدى فترة التحقيق، لأن أوغندا تفتقر إلى قوانين تتيح إنفاذ أحكام قرارات مجلس الأمن كما جاء في المناقشة أعلاه.
    As discussed above (see chapter V on the effectiveness of a security right against third parties, paras. [...], and chapter VI on the registry system, paras. [...]), one of the most effective ways to provide creditors with the means to determine their priority with a high degree of certainty at the time they extend credit is to base priority on the use of a public registry. UN 27- على غرار المناقشة أعلاه (انظر الفصل الخامس بشأن نفاذ الحق الضماني تجاه أطراف ثالثة، الفقرات [...]، والفصل السادس بشأن نظام السجلات، الفقرات [...])، تعد إحدى الطرائق الأكثر فعالية لتزويد الدائنين بوسيلة لتقرير أولويتهم بدرجة عالية من اليقين لدى تقديم الائتمان هي جعل الأولوية قائمة على استخدام سجل عمومي.
    104. The United States Government reiterates its objection to the inclusion of the Apartheid Convention as well as the Vienna Narcotics Convention (see discussion above) in the jurisdiction of the court under draft article 21 (e). UN ٤٠١ - تكرر حكومة الولايات المتحدة تأكيد اعتراضها على إدراج اتفاقية الفصل العنصري وكذلك اتفاقية فيينا للمخدرات )انظر المناقشة أعلاه( إلى اختصاص المحكمة بموجب مشروع المادة ١٢ )ﻫ(.
    61. While from the discussion above it is clear that the prime responsibility to build science and technology foundations rests with national actors coordinated by the State, given the large technological gaps noted earlier, the question of technology diffusion and transfer from lead technology producers to less advanced countries is also of crucial importance for developing countries to be able to narrow these gaps. UN 61- إذا كان من الواضح من المناقشة أعلاه أن المسؤولية عن بناء أسس العلوم والتكنولوجيا تقع في المقام الأول على الجهات الفاعلة الوطنية بتنسيق من الدولة، بالنظر إلى الفجوات التكنولوجية الكبيرة السالف ذكرها، فإن مسألة نشر التكنولوجيا ونقلها من البلدان الرائدة في مجال إنتاج التكنولوجيا إلى البلدان الأقل تقدّماً في هذا الميدان تتسم أيضاً بأهمية حيوية بالنسبة للبلدان النامية من أجل تضييق هذه الفجوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more