It is with great interest that my delegation participates in this joint debate on issues of fundamental importance for Africa. | UN | إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا. |
We are again at a time of the year when the General Assembly engages in the ritual of a joint debate on the report of the Security Council and on Security Council reform. | UN | ونحن، مرة أخرى، في وقت من العام تنخرط فيه الجمعية العامة في تقليد المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن إصلاحه. |
My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. | UN | ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن. |
V. Outcome of the joint discussion on cultural property | UN | خامساً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية |
During the joint discussion on cultural property, held on 18 October 2012, the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation: | UN | 23- إنَّ فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، أثناء المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية، المعقودة في 18 تشرين الأول/ |
I am grateful for the opportunity to participate in the joint debate on agenda items 9 and 22. | UN | وأنا ممتن لإتاحة الفرصة لي كي أشترك في المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال. |
Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. | UN | وترحب بنن بهذه المناقشة المشتركة بشأن البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا، والتي تؤكد بوضوح شديد الصلة بين السلام والتنمية. |
The Spanish delegation welcomes the opportunity to speak during this joint debate on matters of such great importance to the development of peaceful relations among peoples and nations. | UN | ويرحب الوفد الإسباني بالفرصة التي أتيحت له للكلام أثناء هذه المناقشة المشتركة بشأن مسائل بمثل هذه الأهمية بالنسبة لتنمية العلاقات السلمية بين الشعوب والأمم. |
Considering that this is a topic whose principal objective is to strengthen this central body of our Organization, we would like to see a list of speakers for this debate as extensive as that for the joint debate on the report of the Security Council and the expansion of its membership. | UN | ونظرا لأن الهدف الرئيسي من هذا الموضوع هو تعزيز هذه الهيئة المحورية لمنظمتنا، نود أن تكون قائمة للمتكلمين في هذه المناقشة قائمة واسعة مثلها مثل قائمة المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاء المجلس. |
The African Group is grateful to you, Mr. President, for convening this joint debate on the reports of the two International Criminal Tribunals established for the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda and neighbouring States and in the territory of the former Yugoslavia. | UN | والمجموعة الأفريقية ممتنة لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المشتركة بشأن تقريري المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المنشأتين لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في رواندا والدول المجاورة وفي إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
This joint debate on the aforementioned items is taking place a few weeks after the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) held from 20 to 22 September on the margins of the current session. | UN | وتأتي هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين المشار إليهما أعلاه بعد بضعة أسابيع على الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر على هامش الدورة الحالية. |
Mr. Hamidon (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 111. | UN | السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111. |
Mr. Akram (Pakistan): Today, the Assembly is considering two important subjects in this joint debate on agenda items 42 and 43. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال. |
Mr. Sharma (India): We are pleased to participate in this joint debate on the revitalization of the work of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system. | UN | السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة. |
Mr. Tarragô (Brazil): It is no coincidence that the joint debate on the report of the Security Council and the reform of that organ has been almost immediately followed by the debate on the revitalization of the General Assembly. | UN | السيد ترّاغو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): ليس صدفة أن تأتي المناقشة المشتركة بشأن تنشيط الجمعية العامة على الفور تقريبا بعد المناقشة المشتركة لتقرير مجلس الأمن وإصلاح ذلك الجهاز. |
Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): My delegation appreciates the opportunity to hold this joint debate on the Security Council report to the General Assembly (A/65/2) and Security Council reform. | UN | السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي إتاحة الفرصة لعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Shin Boonam (Republic of Korea): The Republic of Korea is pleased to participate in the joint debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and health issues in Africa. | UN | السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يسر جمهورية كوريا أن تشارك في المناقشة المشتركة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمسائل الصحية في أفريقيا. |
Mr. Momen (Bangladesh): I would like to thank the President for convening this joint debate on post-conflict peacebuilding and the Peacebuilding Fund. | UN | السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن بناء السلام بعد الصراع وصندوق بناء السلام. |
IV. Outcome of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation | UN | رابعاً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي |
Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012( |
Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012( |