"المناقشة داخل" - Translation from Arabic to English

    • discussion in
        
    • discussion within
        
    • debate in
        
    • debate within
        
    Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. UN وثمة هدف آخر هو تشجيع النقاش بشأن قضايا حقوق الإنسان قيد المناقشة داخل هيئات الأمم المتحدة.
    The modalities for the future functioning of the tribunals are currently under discussion in the Security Council. UN وطرائق عمل المحكمتين في المستقبل هي الآن قيد المناقشة داخل مجلس الأمن.
    In particular, they commended the comprehensive nature of the report and the contribution it made to a fruitful discussion within the Working Group. UN وأثنت بشكل خاص على التقرير لطابعه الشامل ولاسهامه في إثراء المناقشة داخل الفريق العامل.
    Experience gained in their own countries or in international organizations would help to frame the debate and serve as the basis for the discussion within the Commission. UN ومن شأن خبرتهم المكتسبة في بلدانهم أو في المنظمات الدولية أن تساعد على تأطير المناقشة داخل اللجنة وأن تمثل أساسا لها.
    Executive regulations are not subject to public discussion and scrutiny in the form of debate in the National Assembly. UN فاللوائح التنفيذية لا تخضع للمناقشة والتدقيق العلنيين اللذين يأخذان شكل المناقشة داخل الجمعية الوطنية.
    Continued debate within the General Assembly will be conducive to further discussion of this concept and to clarifying our thinking on it. UN واستمرار المناقشة داخل الجمعية العامة سيشجع على مزيد من المناقشة بشأن هذا المفهوم وتوضيح أسلوب تفكيرنا تجاهه.
    He indicated that the report would provide good input for Parties to continue the discussion in the contact group. UN وأشار إلى أن التقرير سيوفر للأطراف معلومات مفيدة من أجل مواصلة المناقشة داخل فريق الاتصال.
    :: Facilitation of discussion in the Legislature and other forums regarding proposed constitutional amendments through 5 advisory papers UN :: تيسير المناقشة داخل الجهاز التشريعي وغيره من الأجهزة بخصوص التعديلات الدستورية المقترحة من خلال خمس ورقات استشارية
    Provide information that might facilitate discussion in governing bodies of multilateral financial entities 14.2 of UN توفير المعلومات الممكن أن تسهل المناقشة داخل هيئات إدارة الكيانات المالية المتعددة اﻷطراف
    The report aims to stimulate discussion in the Commission in order to provide the Special Rapporteur with the requisite guidance as regards the approach to be followed. UN ويهدف التقرير إلى تحفيز المناقشة داخل اللجنة بقصد تزويد المقرر الخاص بالتوجيه اللازم فيما يتعلق بالنهج الذي يتعين اتباعه.
    25. His delegation believed that, in order to maintain the current momentum, the discussion in the Working Group should be continued at the fifty-fifth session of the General Assembly. UN 25 - وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة الاستمرار في المناقشة داخل الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وذلك من أجل الحفاظ على الزخم الحالي.
    Hence, in the course of discussion in the Assembly, the negotiated draft relationship agreement will be subject to amendments or other changes that could be proposed by members of the General Assembly. UN وعليه، سيكون مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه عرضة، خلال المناقشة داخل الجمعية، للتعديلات أو التغييرات اﻷخرى التي يمكن أن يقترحها أعضاء الجمعية العامة.
    It is hoped that the report will stimulate discussion within the Commission in order to provide the Special Rapporteur with the requisite guidance as to the approach to be followed and the goal to be achieved. UN والأمل معقود على أن يحفز التقرير المناقشة داخل اللجنة بغية تزويد المقرر الخاص بالتوجيهات اللازمة فيما يتعلق بالنهج اللازم اتباعه والهدف المتوخى تحقيقه.
    74. Her delegation looked forward to continuing discussion within the Sixth Committee aimed at arriving at a common understanding among Member States of the concept of the rule of law. UN 74 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يتطلع قدما إلى مواصلة المناقشة داخل اللجنة السادسة بهدف التوصل إلى فهم مشترك فيما بين الدول الأعضاء لمفهوم سيادة القانون.
    The draft legislation, still under discussion within the Executive Branch, regards the criminalization of the conducts described in the 13 relevant international instruments on terrorism. UN ويولي مشروع القانون التشريعي الذي لا يزال قيد المناقشة داخل الفرع التنفيذي الاعتبار لتجريم أشكال السلوك المشروحة في 13 من الصكوك الدولية الهامة بشأن الإرهاب.
    The Secretary-General’s report contains a considerable number of important issues which have been under discussion within the framework of cooperation between the United Nations and the IPU. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا كـبيرا من المسائل الهامة التي ما زالت قيد المناقشة داخل إطار التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الـــدولي.
    The remaining two issues – the composition of non—governmental organization delegations and the number of non—governmental organizations an individual may represent at a particular session — required further discussion within the Committee. UN أما المسألتان الباقيتان، وهما تشكيل وفود المنظمات غير الحكومية وعدد المنظمات غير الحكومية التي يمكن أن يمثلها فرد واحد في دورة معينة، فتتطلبان مزيداً من المناقشة داخل اللجنة.
    The debate in the International Law Commission UN بــاء - المناقشة داخل لجنة القانون الدولي
    The debate in the Sixth Committee of the General Assembly UN جيم - المناقشة داخل اللجنة السادسة للجمعية العامة
    As the debate in the Sixth Committee has shown, there is no consensus among States as to how to identify the norms that would fall into this category or on their specific consequences. UN وحسب ما أظهرته المناقشة داخل اللجنة السادسة، ليس هناك توافق آراء فيما بين الدول على تعيين القواعد التي تدخل ضمن تلك الفئة ولا على ما يستتبعها من عواقب خاصة.
    121. Diverse views informed the debate within the Commission on possible exceptions to immunity. UN 121 - أثرت آراء منوّعة المناقشة داخل اللجنة حول الاستثناءات الممكنة من الحصانة.
    While the report on the progress made by the Working Group has been factual in nature where we might have hoped to see it reflect some progress on substantive questions, we believe that debate within that Group has been as useful as it has been necessary. UN وفي حين أن التقرير المتعلق بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل كان تقريرا واقعيا بطبيعته حيث كنا نأمل بأن نراه يجسد بعض التقدم المحرز بشأن المسائل الموضوعية، فإننا نعتقد أن المناقشة داخل الفريق العامل كانت مفيدة بقدر ما كانت ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more