"المناقشة غير الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal discussion
        
    • informal debate
        
    • the informal
        
    Important work this year also included the informal discussion on the reform of the Economic and Social Council. UN وتضمنت الأعمال الهامة هذا العام أيضاً المناقشة غير الرسمية التي أجريت بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The same imbalance was evident again in the composition of the panel at yesterday's informal discussion. UN وقد تجلى اختلال التوازن ذاك مرة أخرى في اختيار أعضاء الندوة في المناقشة غير الرسمية التي أجريت يوم أمس.
    She pointed out that while the informal discussion paper enjoyed no higher status than other proposals that had been made, it had been a useful starting point. UN ومع أن ورقة المناقشة غير الرسمية لا تزيد أهمية عن المقترحات الأخرى التي طرحت، فإنها تعد نقطة بدء مفيدة.
    The first one is related to the informal debate on agenda item 5. UN وأول هذه التعديلات يخص المناقشة غير الرسمية التي ستجرى بشأن البند 5 من جدول الأعمال.
    Turning to this year's experience, it is our feeling that the informal debate was not as successful as we had hoped. UN وإذ نلتفت إلى تجربة هذا العام، نرى أن المناقشة غير الرسمية لم تكن ناجحة بالقــدر الـذي كنا نأمل فيه.
    3 p.m 3 p.m. 6 p.m. Conclusion of informal discussion on item 3 UN اختتام المناقشة غير الرسمية بشأن البند ٣
    Indeed, the informal discussion on the final report a few days ago showed the importance and substance of our work this year. UN والواقع أن المناقشة غير الرسمية التي جرت بشأن التقرير النهائي قبل بضعة أيام قد بيّنت أهمية وجوهر عملنا في هذا العام.
    III. informal discussion OF ARTICLES 26 - 58 6 UN ثالثاً - المناقشة غير الرسمية للمواد 26-58 7
    This does not, however, mean that informal discussion must definitely be postponed until next year. UN ولكن هذا لا يعني أنه يجب تأجيل المناقشة غير الرسمية إلى العام المقبل.
    I intend to follow that formula also for the other stages of the informal discussion. UN وإنني أعتزم أن أتبع ذلك النهج أيضا في المراحل الأخرى من المناقشة غير الرسمية.
    III. informal discussion OF ARTICLES 21 - 127 6 UN ثالثاً - المناقشة غير الرسمية للمواد 21-127 6
    This would complement the yearly informal discussion that each treaty body organizes with States parties. UN ومن شأن ذلك أن يكمِّل المناقشة غير الرسمية السنوية التي تنظمها كل هيئة من تلك الهيئات مع الدول الأطراف.
    This would complement the yearly informal discussion that each treaty body organizes with States parties. UN ويكمل هذا المناقشة غير الرسمية السنوية التي تنظمها كل هيئة من تلك الهيئات مع الدول الأطراف.
    I am sure that everybody is well aware of the exercise done last year, namely the informal discussion of the seven topics on the agenda of the Conference on Disarmament. UN أنا واثق من أن الجميع يدرك جيداً الممارسة التي اضطلعنا بها العام الماضي، ألا وهي المناقشة غير الرسمية للموضوعات السبعة المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Report of the facilitators of the informal discussion on management of hydrofluorocarbons UN تقرير ميسري المناقشة غير الرسمية بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Thus, the course of discussion becomes predictable; delegations can prepare themselves to a certain degree and respond to statements made by other delegations in the informal discussion. UN وبالتالي، يصبح من الممكن التنبؤ بمسار المناقشة؛ ويمكن للوفود أن تعد أنفسها لدرجة معينة وأن ترد على البيانات التي تدلي بها وفود أخرى في المناقشة غير الرسمية.
    Those and the other informal discussion papers prepared by the Chair were preliminary, illustrative and without prejudice to the positions of delegations; they did not reflect any agreement among delegations or prejudge possible outcomes and would be subject to further examination during any future discussions. UN وتعد هاتان الوثيقتان وورقات المناقشة غير الرسمية الأخرى التي أعدها الرئيس ذات طبيعة أولية وتوضيحية، وبدون الإخلال بمواقف الوفود؛ وهي لا تعكس أي اتفاق بين الوفود، أو تصدر أحكاماً مسبقة على النتائج المحتملة، وستخضع لمزيد من الفحص خلال أي مناقشات مقبلة.
    Through the Global Governance Group, we have maintained a proactive attitude in order to promote a strong bond between the United Nations and informal discussion forums outside the system. UN وقد حافظنا، من خلال عضويتنا في فريق الحكم العالمي، على أسلوب تفكير استباقي من أجل إقامة رابطة قوية بين الأمم المتحدة ومحافل المناقشة غير الرسمية خارج إطار المنظومة.
    That in turn would provide a natural feed-in to the next phase — the informal debate. UN ومن شـــأن هذه بدوره أن يكون إمدادا طبيعيا للمرحلة التالية - أي المناقشة غير الرسمية.
    1. Two sessions of the informal debate on agenda item 6 were held on 14 and 27 February 2008. UN 1- جرت المناقشة غير الرسمية للبند 6 من جدول الأعمال خلال جلستين عقدتا في 14 و27 شباط/ فبراير 2008.
    We were encouraged by the presence of the President of the General Assembly during our deliberations, as well as by the active participation of delegations in the informal debate which you, Sir, wisely convened on this issue. UN ولقد كان وجود رئيس الجمعية العامة أثناء مداولاتنا مشجعا لنا، وكذلك المشاركة النشطة للوفود في المناقشة غير الرسمية التي أجريتموها بحكمة، يا سيدي، بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more