"المناقشة في الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • debate in the General Assembly
        
    • discussion in the General Assembly
        
    • debate in the Assembly
        
    • General Assembly debate
        
    • debate of the General Assembly
        
    • debates in the General Assembly
        
    In that vein, our delegation is ready to contribute to the debate in the General Assembly. UN وفي ذلك السياق، فإن وفد بلدنا على استعداد للإسهام في المناقشة في الجمعية العامة.
    Success or failure will depend on the commitment that I am sure this debate in the General Assembly will help to galvanize. UN وسيتوقف النجاح أو الفشل على الالتزام الذي أنا متأكد من أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستساعد على توليده.
    We call upon the Secretary-General to issue the report for the fifty-fourth session six weeks before the discussion in the General Assembly. UN ونطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر التقرير المقدم إلى الدورة الرابعة والخمسين قبل ستــة أسابيع من المناقشة في الجمعية العامة.
    I am pleased to continue this discussion in the General Assembly today. UN ويسرني أن أواصل هذه المناقشة في الجمعية العامة اليوم.
    We would appreciate it if this comprehensive report were made available to Member States sufficiently well in advance of the debate in the Assembly, so that delegations and indeed capitals can have a reasonable time, at least some days, before the report is discussed so that it can be given the attention and the seriousness that it deserves. UN وكنا سنشعر بالامتنان لو كان هذا التقرير الشامل قد أتيح للدول اﻷعضاء قبل المناقشة في الجمعية العامة بوقت كاف، حتى يتوفر للوفود، والعواصم فـــي واقع اﻷمر، الزمن المعقول، ولو بضعة أيام على اﻷقل قبل أن يعرض التقرير للمناقشة وذلك حتى ينال التقرير ما يستحقه من الاهتمام والجدية.
    My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. UN ويعتقد وفد بلادي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك.
    Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): The delegation of Colombia is pleased to participate in this debate of the General Assembly dedicated, in essence, to the special needs of the economic development of Africa, the achievement of lasting peace in the continent and the ways in which the United Nations should respond to these objectives. UN السيد بالديفيسيو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): يسر وفد كولومبيا أن يشارك في هذه المناقشة في الجمعية العامة المكرسة في جوهرها للاحتياجات الخاصة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وتحقيق السلام الدائم في القارة، وتحديد السبل التي ينبغي أن تسلكها الأمم المتحدة لتستجيب لهذه الأهداف.
    This debate in the General Assembly is also part of this ritual, when we discuss this report. UN وهذه المناقشة في الجمعية العامة جزء من الشعائر التي تقام عندما نناقش هذا التقرير.
    This debate in the General Assembly presents the opportunity to take these steps. UN وتشكل هذه المناقشة في الجمعية العامة فرصة مناسبة لاتخاذ هذه الخطوات.
    Given the urgency of the matter and the desire of the Secretary-General to address them at a high political level, we have engaged today in the debate in the General Assembly. UN ونظرا ﻹلحاحية اﻷمر ولرغبة اﻷمين العام في أن يدرس على مستوى سياسي رفيع، نشارك اليوم في المناقشة في الجمعية العامة.
    The debate in the General Assembly as well as discussions in and with the Advisory Board on Disarmament Matters should reflect on all aspects of the Conference's impasse. UN وينبغي التفكير في جميع جوانب حالة الجمود التي يواجهها المؤتمر أثناء المناقشة في الجمعية العامة فضلاً عن المناقشات التي تُجرى داخل المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح وتلك التي تُجرى معه.
    234. Concern was expressed over the use of the term " human security " , since that term was still the subject of debate in the General Assembly. UN 234- وأعرب عن القلق لاستخدام مصطلح " أمن الإنسان " ، بالنظر إلى أن هذه العبارة لا تزال قيد المناقشة في الجمعية العامة.
    We urge the international community to seize this debate in the General Assembly as an important opportunity to reaffirm our shared commitment to Afghanistan's young democracy and to its stability and security. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على اغتنام هذه المناقشة في الجمعية العامة كفرصة هامة نؤكد فيها من جديد التزامنا المشترك بديمقراطية أفغانستان اليافعة وباستقرارها وأمنها.
    Thus the report should be read, for the purposes of this discussion in the General Assembly, too, in conjunction with other official documents of the Council, to which it constitutes a reference guide. UN وبالتالي ينبغي أن يقرأ التقرير ﻷغراض هذه المناقشة في الجمعية العامة أيضا، مع الوثائق الرسمية اﻷخرى للمجلس الذي يشكل التقرير دليلا مرجعيا لها.
    Uruguay considers that this discussion in the General Assembly will provide Member States with an interesting opportunity to exchange views on the financial situation of the Organization. UN إذ ترى أوروغواي أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستتيح للدول اﻷعضاء فرصة طيبة لتبــادل اﻵراء حول الحالة المالية للمنظمة.
    Thus the report should be read, for the purposes of this discussion in the General Assembly too, in conjunction with other official documents of the Council, to which it constitutes a reference guide. UN لذلك ينبغي، ﻷغراض المناقشة في الجمعية العامة أيضا، أن يُطالع التقرير مقترنا بالوثائق الرسمية اﻷخـــرى للمجلس، التــــي يشكل التقرير بالنسبة لها دليلا مرجعيا.
    The Group hopes that out of this discussion in the General Assembly will come renewed and invigorated efforts to close the implementation gap left by unfulfilled commitments. UN وتأمل المجموعة أن تفضي المناقشة في الجمعية العامة إلى تجديد وتنشيط الجهود لسد فجوة في مجال التنفيذ نجمت عن النكوص عن الالتزامات.
    4. In its resolution 48/108, paragraph 19, the General Assembly requested to include in the present report an assessment of recent developments that are relevant to the priority themes to be considered at the subsequent session of the Commission and to transmit to the Commission a summary of relevant views expressed by delegations during the debate in the Assembly. UN ٤ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٩ من قرارها ٤٨/١٠٨ أن يدرج في هذا التقرير تقييم لما طرأ مؤخرا من تطورات متصلة بالمواضيع ذات اﻷولوية التي سينظر فيها في الدورة اللاحقة للجنة وأن يحال الى اللجنة موجز لﻵراء ذات الصلة التي أعربت عنها الوفود خلال المناقشة في الجمعية العامة.
    Mr. Mekel (Israel): I regret to take the floor in exercising this right of reply to comments by certain delegations that have abused the debate in the Assembly to further their narrow political agenda. UN السيد ميكيل (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن أتكلم ممارسة لحق الرد على تعليقات وفود معينة أساءت استعمال المناقشة في الجمعية العامة لخدمة برامجها السياسية الضيقة.
    During the General Assembly debate, Trinidad and Tobago announced that it was seeking to complete its maritime boundary negotiations with Barbados and to resume a similar process in respect of its maritime boundary with Grenada. UN وخلال المناقشة في الجمعية العامة أعلنت ترينيداد وتوباغو أنها تسعى إلى إكمال المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع بربادوس وإلى استئناف عملية مماثلة بشأن حدودها البحرية مع غرينادا.
    The open-ended informal consultative process on oceans and the law of the sea is intended to facilitate debates in the General Assembly. UN والغرض من عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار تيسير المناقشة في الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more