The purpose of the discussion was to assess whether with respect to those cases any action by the Working Group was called for. | UN | وكان الغرض من المناقشة هو تقدير ما اذا كان يلزم أن يتخذ الفريق العامل أي اجراء بشأن تلك الحالات. |
He wished to emphasize that the only workable basis for discussion was the draft resolution he had just introduced on behalf of the Group, as it contained many elements on which consensus had been painstakingly built. | UN | وقال إنه يود أن يؤكد أن الأساس الوحيد الصالح لأن تقوم عليه المناقشة هو مشروع القرار الذي قدمه لتوه باسم المجموعة، لأنه يتضمن عناصر كثيرة تم التوصل إلى توافق للآراء بشأنها بعد جهد. |
He emphasized that the text under discussion was a draft model law and that, as such, it could not be expected to fit seamlessly into all national legislative systems. | UN | وأكد أن النص قيد المناقشة هو مشروع قانون نموذجي، والحال كذلك، ليس من المتوقع أن يتواءم مع جميع النظم التشريعية الوطنية. |
The aim of this debate is to ensure that the Security Council is better able to respond to the realities of the world in which we live. | UN | المقصد من هذه المناقشة هو كفالة أن يصبح مجلس الأمن أكثر قدرة على الاستجابة لحقائق واقع العالم الذي نعيش فيه. |
The first realization emerging from this discussion is that that machinery is either rusted or broken. | UN | والأمر الأول الذي ندركه من هذه المناقشة هو أن هذه الآلية إما أتلفها الصدأ أو أصابها عطل. |
The purpose of the debate was to draft a convention that all countries could accept and which could be fully and effectively implemented. | UN | والهدف من المناقشة هو صياغة اتفاقية يمكن لجميع البلدان قبولها ويمكن تطبيقها تطبيقا كاملا وبفعالية. |
The view was also expressed that the objective of the protocol under discussion was to supplement the Convention and not to amend it. | UN | كما رئي أن هدف البروتوكول موضوع المناقشة هو تكميل الاتفاقية لا تعديلها. |
It was noted also that the declaration under discussion was a human rights instrument and should not be focused on the territorial integrity of States. | UN | وذُكر أيضاً أن الإعلان قيد المناقشة هو صك من صكوك حقوق الإنسان ولا ينبغي لـه أن يركِّز على السلامة الإقليمية للدول. |
The main topic of the panel discussion was risk management and the essential role of national governments. | UN | 27- وكان أهم موضوع تناوله فريق المناقشة هو موضوع إدارة المخاطر والدور الرئيسي للحكومات الوطنية. |
The text under discussion was yet another example of the use of politics, double standards and selectivity in addressing human rights issues, which only served to increase confrontation, distrust and misunderstanding between potential partners. | UN | فالنص قيد المناقشة هو مثال آخر على استخدام السياسة والمعايير المزدوجة والانتقائية في معالجة قضايا حقوق الإنسان، الأمر الذي لا يؤدي إلا إلى زيادة المواجهة والشك وسوء الفهم بين الشركاء المحتملين. |
The topic of discussion was children and the administration of justice. | UN | وكان موضوع المناقشة هو الأطفال وإقامة العدل. |
The purpose of the discussion was to find out whether there would be any relevance of these weapons to the CCW and whether the issue would merit further examination in the CCW context. | UN | والغرض من المناقشة هو معرفة ما إذا كان لهذه الأسلحة أي صلة بالاتفاقية وما إذا كانت المسألة جديرة بتناولها بمزيد من البحث في سياق الاتفاقية. |
Under French law, there was no statute of limitations for the latter; what was under discussion was enforced disappearance as an isolated act. | UN | فالقانون الفرنسي لا ينص على مدة تقادم في الحالة الأخيرة. وإن الموضوع قيد المناقشة هو الاختفاء القسري بوصفه فعلاً معزولاً. |
Another aspect of great importance in this debate is human and technological development. | UN | وهناك جانب آخر ذو أهمية كبرى في هذه المناقشة هو جانب التنمية البشرية والتكنولوجية. |
Secondly, an area where possible agreement can be reached without much debate is on the working methods of the Security Council. | UN | ثانيا، إن المجال الذي يمكن فيه التوصل إلى اتفاق بدون المزيد من المناقشة هو أساليب عمل مجلس الأمن. |
The purpose of the debate is unquestionably to reestablish the role of the General Assembly. | UN | والغرض من المناقشة هو بلا جدال ترسيخ دور الجمعية العامة من جديد. |
This is why the second demand which the State has brought to this discussion is an a priori rejection of the status quo. | UN | ولذلك فإن الشرط الثاني الذي وضعته الدولة في هذه المناقشة هو رفض الوضع الراهن من حيث المبدأ. |
The purpose of the discussion is to lead to concrete recommendations by the Commission, as a specialized body, on how the issues could best be addressed by the international community. | UN | والهدف من المناقشة هو أن تؤدي إلى قيام اللجنة، بوصفها هيئة متخصصة، بتقديم توصيات محددة عن أفضل السبل التي يمكن للمجتمع الدولي أن يتصدى بها لهذه القضايا. |
The objective of the discussion is to facilitate an open dialogue among the parties to the Montreal Protocol on various challenges that they would like to see addressed in the next decade. | UN | والهدف من المناقشة هو تيسير إجراء حوار مفتوح بين الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن مختلف التحدّيات التي يودّ هؤلاء أن يشهدوا التصدّي لها في العقد القادم. |
The purpose of the debate was to take stock of and contribute to the ongoing dialogue on international migration and development, including the process leading to the General Assembly's second High-level Dialogue on International Migration and Development, in 2013. | UN | وكان الغرض من المناقشة هو تقييم الحوار الجاري بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك العملية المؤدية إلى الحوار الثاني الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2013، والإسهام في ذلك الحوار. |
The President of the Council, speaking in his national capacity, made it clear that the major reason to call for this debate was to take issue with " Afro-pessimism " and highlight the positive developments taking place in Africa instead. | UN | وأوضح رئيس المجلس، متحدثا بصفته الوطنية، أن السبب الرئيسي الذي دعا إلى عقد هذه المناقشة هو معارضة مفهوم " التشاؤم الأفريقي " بتبيان ما يحدث الآن في أفريقيا من تطورات إيجابية. |
The theme of the debate was the follow-up to and implementation of the 2005 World Summit Outcome. | UN | وكان موضوع المناقشة هو متابعة وتنفيذ نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
The purpose of such a discussion would be to gain a better appreciation of promising measures for further consideration and to begin the process of elaborating the policies and measures to be included in the protocol or another legal instrument; and | UN | والهدف من هذه المناقشة هو معرفة التدابير الواعدة معرفة أفضل لزيادة النظر فيها وبدء عملية صياغة السياسات والتدابير الواجب إدراجها في البروتوكول أو في صك قانونى آخر؛ |