"المناقشون" - Translation from Arabic to English

    • discussants
        
    • and panellists
        
    discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. UN ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    35. To ensure a lively and truly interactive debate, discussants are encouraged to avoid making prepared, written statements. UN 35- ولضمان إجراء مناقشة حية وتحاورية حقاً يشجع المناقشون على تجنب إلقاء بيانات مكتوبة ومعدة سلفاً.
    discussants and members of the Committee participated in this timely review, which revealed the following areas that could be strengthened both in terms of improving the process of granting awards and the content of the awards themselves: UN وشارك المناقشون وأعضاء اللجنة في هذا الاستعراض الذي جاء مناسبا من حيث التوقيت وكشف عن المجالات العديدة التالية التي يمكن تدعيمها، سواء من حيث تحسين عملية منح الجوائز أو تحسين مضمون الجوائز ذاتها:
    The discussants responded to questions posed and made further comments. UN وأجاب المناقشون عن الأسئلة التي طرحت وأبدوا المزيد من التعليقات.
    The discussants responded to comments raised by the participants. UN ورد المناقشون على التعليقات التي أبداها المشاركون في المناقشة.
    Discussants: Dr. Pisit Leeahtam, Deputy Minister of Finance of Thailand; Dr. Jun Kwang Woo, Special Adviser to the Minister of Finance and Economy of the Republic of Korea; and Mr. Shogo Ishil, Senior Resident Representative of the IMF in Thailand. UN المناقشون: الدكتور بيسيت ليياهتام، نائب وزير المالية في تايلند؛ الدكتور جون كوانغ وو المستشار الخاص لوزير المالية والاقتصاد لجمهورية كوريا؛ والسيد شوغو ايشيل، الممثل المقيم الأقدم لصندوق النقد الدولي في تايلند
    56. discussants supported the IPR recommendations on the need for the government to continue investing in the rehabilitation of key infrastructure and in human capital development. UN 56- وأيد المناقشون التوصيات الواردة في استعراض سياسات الاستثمار بشأن ضرورة أن تواصل الحكومة الاستثمار في إعادة تأهيل البنى الأساسية الرئيسية وفي تنمية رأس المال البشري.
    Moreover, discussants agreed that non-governmental organizations, Governments and forest-dependent communities should be effectively linked in order to promote community-based forest enterprises that enhance the livelihoods of forest-dependent peoples. UN وعلاوة على ذلك، اتفق المناقشون أن المنظمات غير الحكومية والحكومات والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات ينبغي أن تكون مترابطة على نحو فعال من أجل النهوض بهذه المشاريع التي تعزز أسباب معيشة الشعوب التي تعتمد على الغابات.
    Teleconferência: headed by a mediator, discussants explain how nationwide projects and policies are drawn up in Brazil, clearing up doubts put forward by viewers and practitioners in auditoriums all over Brazil, broadcast live; UN Teleconferência: برئاسة وسيط، يشرح المناقشون طريقة إعداد المشاريع والسياسات على نطاق البلد في البرازيل، مع تبديد الشكوك التي يبديها المشاهدون والممارسون في الصالات في جميع أنحاء البرازيل، بالبث المباشر؛
    Those discussants wishing to make longer statements in writing are instead invited to make them available to the Secretariat in sufficient quantity (400) for distribution and to deliver an oral summary of the main points. UN ويدعى هؤلاء المناقشون الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات خطية أكثر إسهاباً بدلاً من ذلك إلى إتاحتها للأمانة بعدد كاف من النسخ (400) لتوزيعها وإلى إلقاء بيان شفوي يوجز النقاط الرئيسية.
    discussants noted that the United Republic of Tanzania could benefit from large mining FDI not only at the macroeconomic level, but also in terms of local employment and skills transfers, infrastructure improvement and even environmental protection. UN 62- ولاحظ المناقشون أن بإمكان جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستفيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة الكبرى في مجال التعدين وذلك على الصعيد الاقتصادي الكلي وأيضاً في مجالات العمالة المحلية ونقل المهارات وتحسين البنية التحتية بل والحماية البيئية.
    In general, private-sector discussants encouraged the Government of the United Republic of Tanzania to build on the excellent progress made in recent years, especially regarding the lowering of tariff barriers and further liberalization of the market. UN 63- وبوجه عام، فقد اهتم المناقشون في موضوع القطاع الخاص بتشجيع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على الاستفادة من التقدم الممتاز الذي تحقق في السنوات الأخيرة، وخاصة فيما يتعلق بخفض الحواجز التعريفية وزيادة تحرير السوق.
    Discussants: Mr. Myong-Ho Shin, Vice-President (Region West), Asian Development Bank and Mr. Pote Videtyontrakich, Managing Director, Credit Suisse First Boston. UN المناقشون: السيد مييونغ هو شين، نائب الرئيس (منطقة الغرب)، البنك الإنمائي الآسيوي، والسيد بوتيه فيديتيونتراكيش، المدير الإداري، كرديت سويس الأول في بوسطن.
    6. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Jos Verbeek, Lead Economist and Manager, Global Monitoring Report, World Bank; Ellen Gustafson, Member of the Advisory Board, Barilla Center for Food and Nutrition; and Debra A. Jones, Director and United Nations Representative in New York, Save the Children. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المناقشون أدناه: جوس فيربريك، كبير الخبراء الاقتصاديين ومدير، تقرير الرصد العالمي، البنك الدولي؛ وإلن غوستافسن، عضو المجلس الاستشاري، مركز باريلا للأغذية والتغذية؛ وديبرا أ. جونز، مديرة وممثلة الأمم المتحدة في نيويورك، منظمة إنقاذ الطفولة.
    6. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Jos Verbeek, Lead Economist and Manager, Global Monitoring Report, World Bank; Ellen Gustafson, Member of the Advisory Board, Barilla Center for Food and Nutrition; and Debra A. Jones, Director and United Nations Representative in New York, Save the Children. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المناقشون أدناه: جوس فيربريك، كبير الخبراء الاقتصاديين ومدير، تقرير الرصد العالمي، البنك الدولي؛ وإلن غوستافسن، عضو المجلس الاستشاري، مركز باريلا للأغذية والتغذية؛ وديبرا أ. جونز، مديرة وممثلة الأمم المتحدة في نيويورك، منظمة إنقاذ الطفولة.
    Discussants: UN المناقشون:
    58. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Faeqa Saeed Alsaleh, Assistant Secretary-General, League of Arab States; Klaus Rudischhauser, Deputy Director General, EuropeAid, European Commission; and Yaya Olaniran, Chair of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 58 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المناقشون التالية أسماؤهم ببيانات: فائق سعيد الصالح، الأمين العام المساعد، جامعة الدول العربية؛ وكلاوس روديشهاوزر، نائب المدير العام، مكتب التعاون الأوروبي للمعونة، المفوضية الأوروبية؛ ويايا أولانيران، رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    57. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Faeqa Saeed Alsaleh, Assistant Secretary-General, League of Arab States; Klaus Rudischhauser, Deputy Director General, EuropeAid, European Commission; and Yaya Olaniran, Chair of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 57 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المناقشون التالية أسماؤهم ببيانات: فائق سعيد الصالح، الأمين العام المساعد، جامعة الدول العربية؛ وكلاوس روديشهاوزر، نائب المدير العام، مكتب التعاون الأوروبي للمعونة، المفوضية الأوروبية؛ ويايا أولانيران، رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    32. To inform the discussions, a background note on the roundtables shall be made available by the Secretariat, with suggestions on themes and questions on which the discussants may wish to focus their interventions (see document HCR/MMSP/2001/04). UN 32- لاطلاع المناقشات على الأمر تتيح الأمانة مذكرة أساسية بشأن اجتماعات الموائد المستديرة تتضمن مقترحات بشأن المواضيع والمسائل التي يرغب المناقشون أن يركزوا محور مداخلاتهم عليها (انظر الوثيقة HCR/MMSP/2001/04).
    Discussants: UN المناقشون:
    This investment need not take the form of an equity stake, and panellists referred to different kinds of investment, such as non-equity modes and the integration of host-country firms into global supply chains. UN ولا حاجة لأن يتخذ هذا الاستثمار شكل أسهم، وأشار المناقشون إلى أنواع مختلفة من الاستثمار، مثل الأشكال غير القائمة على المساهمة في رأس المال، وإدماج شركات البلد المضيف في سلاسل الإمداد العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more