"المناقصة المحدودة" - Translation from Arabic to English

    • restricted tendering
        
    PROCEDURES FOR restricted tendering, REQUEST FOR QUOTATIONS AND REQUEST FOR PROPOSALS WITHOUT NEGOTIATION UN إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض
    It was explained that experience in some jurisdictions indicated that restricted tendering opened the door to abuse and subjectivity. UN وأوضح أن التجربة في بعض الولايات القضائية تظهر أن المناقصة المحدودة تفتح أبواب التعسّف والذاتية.
    Other points made were that the paragraph should not prescribe pre-selection in all cases of restricted tendering and its procedures should not be prescriptive. UN وأُثيرت نقاط أخرى مفادها أنه لا ينبغي أن تشترط الفقرة إجراء اختيار أولي في جميع حالات المناقصة المحدودة وأن الإجراءات
    restricted tendering and direct solicitation in request for proposals UN المناقصة المحدودة والالتماس المباشر في طلب الاقتراحات
    Procedures for restricted tendering, request for quotations and request for proposals without negotiation UN إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض
    There was also an objection to combining the conditions for use for restricted tendering and request for quotations since these methods were meant for distinctly different circumstances. UN واعترض أيضا على الجمع بين شروط استخدام المناقصة المحدودة وطلب عروض اﻷسعار نظرا الى أن هذين اﻷسلوبين مقصودان لظرفين مختلين اختلافا بينا.
    Article 18. Conditions for use of restricted tendering UN المادة ١٨ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    41. No comments were made on articles 17 and 18, entitled: Conditions for use of two-stage tendering, request for proposals or competitive negotiation; and Conditions for use of restricted tendering. UN ٤١ - لم تبد أي تعليقات على المادتين ١٧ و ١٨ المعنونتين: شروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتراحات أو الممارسة؛ وشروط استخدام المناقصة المحدودة.
    Article 20. Conditions for use of restricted tendering UN المادة ٢٠ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    Article 20. Conditions for use of restricted tendering UN المادة 20- شروط استخدام المناقصة المحدودة
    5. The methods " restricted tendering " and " single-source procurement " are provided for in the revised Model Law. UN 5- وينصّ القانون النموذجي على طريقتي " المناقصة المحدودة " و " الاشتراء من مصدر واحد " .
    Chapter IV. Procedures for restricted tendering, request for quotations and request for proposals without negotiation UN الفصل الرابع- إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض
    Solicitation in restricted tendering, request for quotations, competitive negotiations and single-source procurement: requirement for an advance notice of the procurement UN الالتماس في حالات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار والتفاوض التنافسي والاشتراء من مصدر واحد: اشتراط نشر إشعار مسبق بالاشتراء
    Chapter IV. Procedures for restricted tendering, requests for quotations and requests for proposals without negotiation UN الفصل الرابع- إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض
    Article 33. Solicitation in restricted tendering, request for quotations, competitive negotiations and UN المادة 33- الالتماس في حالات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار
    Article 33. Solicitation in restricted tendering, request for quotations, competitive negotiations and single-source procurement. UN المادة 33- الالتماس في حالات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار والتفاوض التنافسي والاشتراء من مصدر واحد.
    Article 20. Conditions for use of restricted tendering UN المادة 20- شروط استخدام المناقصة المحدودة
    Another suggestion was to delete both options and eliminate restricted tendering as a separate procurement method from the Model Law. UN 187- ورأى اقتراح آخر شطب كلا الخيارين وحذف المناقصة المحدودة كوسيلة اشتراء مستقلة من القانون النموذجي.
    It was noted that open tendering with prequalification or pre-selection might achieve the same purposes as restricted tendering in a more transparent manner. UN وأُشير إلى أن المناقصة المفتوحة مع الإثبات المسبق للمؤهلات أو الاختيار المسبق يمكن أن تحقّق الأغراض نفسها المنشودة من المناقصة المحدودة بطريقة أكثر شفافية.
    It was explained that the provisions were relevant in the context of low-value procurement and thresholds envisaged by the draft revised Model Law for recourse to domestic procurement, restricted tendering or request for quotations proceedings. UN وأوضح بأن هذه الأحكام مفيدة في سياق المشتريات المنخفضة القيمة وحدود العتبة المتوخّاة في المشروع المنقّح للقانون النموذجي من أجل اللجوء إلى إجراءات الاشتراء المحلي أو المناقصة المحدودة أو طلب عروض الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more