"المناهج التدريبية" - Translation from Arabic to English

    • training curricula
        
    • training curriculum
        
    • training modules
        
    • training courses
        
    • curricula of
        
    As with all training assistance programmes, the Centre promotes the incorporation of course material and format into the national training curricula. UN وكما هو الحال مع جميع برامج المساعدة التدريبية، يشجع المركز على إدراج مواد الدورة وشكلها في المناهج التدريبية الوطنية.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    MONUC is also assisting the permanent secretariat in developing training curricula for all categories of judicial sector personnel. UN كما تساعد البعثة الأمانة الدائمة على إعداد المناهج التدريبية لجميع فئات العاملين في القطاع القضائي.
    Botswana intends including gender training in the regular training curriculum for media courses. UN وتعتزم بوتسوانا إدراج تدريب في المجال الجنساني في المناهج التدريبية العادية لدورات وسائط الإعلام.
    In that framework, issues pertaining to domestic violence had been included in the training curriculum of the police academy. UN وفي هذا الإطار، تم إدراج المسائل المتعلقة بالعنف الأسري في المناهج التدريبية لأكاديمية الشرطة.
    It commended Zambia on several initiatives, including the establishment of institutions to promote and protect human rights and the incorporation of human rights education in the training curricula of law enforcement personnel and recruits. UN وأثنت على زامبيا لاتخاذها عدة مبادرات من بينها إنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج التدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القانون والمعينين لهذا الغرض.
    The Convention against Torture has been incorporated into training curricula for members of the security services; UN تم إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب ضمن المناهج التدريبية لأفراد الأجهزة الأمنية.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Yes, included in customs and excise training curricula of training school UN نعم، مدرج في المناهج التدريبية للجمارك وتحصيل الرسوم المستخدمة في المدارس التدريبية
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Demand reduction strategies should be an integral part of drug law enforcement training curricula; UN وينبغي أن تكون استراتيجيات خفض الطلب جزءا لا يتجزأ من المناهج التدريبية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات؛
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Human rights standards have been incorporated in the training curricula of all operatives. UN وقد أدرجت معايير حقوق الإنسان في المناهج التدريبية لجميع الأفراد المعنيين؛
    The issues of violence against women and the impact of early marriages have been integrated into the training curricula for both male and female religious leaders. UN وأدرجت في المناهج التدريبية للقادة الدينيين من الذكور والإناث على حد سواء مسألتا العنف ضد المرأة وأثر الزواج المبكر.
    A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. UN أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Translation of the training curriculum and other tools into other United Nations languages UN ترجمة المناهج التدريبية وغيرها من الأدوات إلى سائر لغات الأمم المتحدة
    That event was part of a programme to incorporate human rights education in the teacher training curriculum. UN وكان هذا الحدث جزءا من برنامج يرمي إلى إدماج تعليم حقوق الإنسان في المناهج التدريبية للمعلمين.
    In Kyrgyzstan, it improved sanitary conditions for approximately half of the overall prison population and expanded the prison service training curriculum. UN وفي قيرغيزستان، قام المكتب بتحسين الظروف الصحية لما يقرب من نصف عدد نزلاء السجون عموماً، وتوسيع نطاق المناهج التدريبية التي توفِّرها دائرة السجون.
    In addition, the terrain analysis cell will be in charge of providing a wide variety of training modules and preparing in-house case studies. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى خلية تحليل التضاريس مسؤولية توفير طائفة كبيرة من المناهج التدريبية والتحضير لدراسات الحالة الإفرادية باستخدام القدرات الداخلية.
    There is an increase in the participation of girls and women in sports activities, in regular education and in the training courses as sports leaders. UN وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more