"المناهج الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national curriculum
        
    • national curricula
        
    • national platforms
        
    • national curriculums
        
    The national curriculum guides apply to all grades and subjects. UN وتنطبق المناهج الوطنية على كل الصفوف وكل المواد الدراسية.
    338. Educational provision with regard to science is made through the national curriculum, and is covered under article 13. UN وتوفير التعليم في مجال العلم متاح من خلال المناهج الوطنية ويتم تغطيته بموجب المادة 13.
    UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education. UN كذلك فإن اليونيسيف توفر دعما تقنيا لإصلاح المناهج الوطنية للتعليم الابتدائي.
    Reflecting indigenous heritage in national curricula UN إظهار تُراث الشعوب اﻷصلية في المناهج الوطنية
    Human rights, equality, democracy and acceptance of multiculturalism are basic principles also in the national curricula for different levels of education. UN كما أن حقوق الإنسان والمساواة والديمقراطية وتقبل تعدد الثقافات هي مبادئ أساسية في المناهج الوطنية في مختلف مستويات التعليم.
    national platforms for disaster reduction UN المناهج الوطنية للحد من الكوارث
    :: national curriculum standards must be established, in accordance with relevant international standards and norms. UN :: إعداد وتطبيق معايير المناهج الوطنية وفق قواعد علمية تراعي أفضل المعايير والقواعد الدولية المتبعة في مجال المناهج.
    The teaching content was organized on the basis of the social, cognitive, and spiritual needs of each age group, in line with the Learning pillars that have been proposed by UNESCO and with the national curriculum parameters of the countries where we operate. UN ولقد وُضع المحتوى الدراسي على أساس الاحتياجات الاجتماعية والمعرفية والروحية لكل فئة عمرية، وذلك تماشيا مع دعائم التعليم التي اقترحتها اليونسكو ومع معايير المناهج الوطنية في البلدان التي نعمل فيها.
    78. The national curriculum Statements and the national curriculum Framework advocate human rights through education and training. UN 78- وتدعو بيانات المناهج الوطنية والإطار الوطني للمناهج الدراسية إلى مناصرة حقوق الإنسان من خلال التعليم والتدريب.
    In reply it stated that in the core national curriculum for preschool education, basic education and upper secondary schools, the basic values were human rights, equality and democracy. UN ورداً على هذا السؤال ذكر الوفد أن القيم الأساسية التي تدخل في صميم المناهج الوطنية للتعليم السابق للمدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي هي حقوق الإنسان والمساواة والديمقراطية.
    (ii) Acknowledge, in the overall national curriculum and educational standards, human rights values, knowledge and attitudes as basic skills and competencies, complementing literacy and numeracy skills and competencies; UN ' 2` الاعتراف بقيم ومعارف ومواقف حقوق الإنسان كمهارات وكفاءات أساسية مكملة لمهارات وكفاءات القراءة والكتابة والحساب، في المناهج الوطنية والمعايير التعليمية بشكل عام؛
    54. The BVI Government is currently undertaking a national curriculum Redesign Project and a Review of the Education Act. UN 54 - تقوم حكومة جزر فيرجن البريطانية بمشروع لإعادة تصميم المناهج الوطنية واستعراض لقانون التعليم.
    national curriculum regulations have been drawn up for teacher training and for professional training in the health and social services sector, and human rights have been included as an obligatory component in these training programmes. UN وقد وُضعت أنظمة المناهج الوطنية لتدريب المعلمين وتدريب المهنيين في قطاع الصحة والخدمات الاجتماعية، وأُدرجت حقوق الإنسان كمكون إلزامي في برامج التدريب هذه.
    (ii) Acknowledge, in the overall national curriculum and educational standards, human rights values, knowledge and attitudes as basic skills and competencies, complementing literacy and numeracy skills and competencies; UN ' 2` الاعتراف بقيم ومعارف ومواقف حقوق الإنسان كمهارات وكفاءات أساسية مكملة لمهارات وكفاءات القراءة والكتابة والحساب، في المناهج الوطنية والمعايير التعليمية بشكل عام؛
    Teachers are vital to the implementation of the national curricula and in conducting assessments of the educational attainments of students. UN 82- وللمدرسين دور حيوي في تنفيذ المناهج الوطنية وإجراء تقييمات للتحصيل التعليمي للطلاب.
    At present, 43 other private international schools offer education in various national curricula such as those of England, France, Germany, Korea, Canada, Japan, Singapore, Australia and the United States. UN وفي الوقت الحالي تقدم 43 مدرسة دولية خاصة أخرى التعليم بمختلف المناهج الوطنية مثل المناهج في إنكلترا وفرنسا وألمانيا وكوريا وكندا واليابان وسنغافورة وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Educational activities included changes in national curricula to incorporate climate change and environment, dissemination of teaching materials, and the organization of, and participation in, international and/or regional programmes and workshops. UN وقد شملت الأنشطة التعليمية إجراء تغييرات في المناهج الوطنية بغية دمج تغير المناخ والبيئة، ونشر مواد تدريس، وتنظيم برامج وحلقات عمل دولية و/أو إقليمية والاشتراك فيها.
    Governments may also consider the inclusion within the national curricula at all levels of the study of the values principles, history, current and potential contribution of the cooperative movement to national society; and encouragement and support of specialized studies in cooperatives at the tertiary level. UN وقد تنظر الحكومات أيضا في أن تضمن المناهج الوطنية في جميع مستويات الدراسة قيم الحركة التعاونية ومبادئها وتاريخها وإسهاماتها الراهنة والمستقبلية في المجتمع القومي؛ وتشجيع ودعم الدراسات المتخصصة للتعاونيات في المستوى التعليمي الثالث.
    (c) Increased regional outreach and partnerships, especially in Africa, Asia and Central Asia, including an emphasis on promoting national platforms for disaster reduction; UN (ج) توسيع نطاق الاتصال والشراكات على الصعيد الإقليمي، وخاصة في أفريقيا وآسيا وآسيا الوسطى بما في ذلك التركيز على تعزيز المناهج الوطنية المتعلقة بالحد من الكوارث؛
    In particular, the strengthening of institutional mechanisms (national platforms) for disaster reduction has been identified as an essential task for Governments in disaster-prone areas. UN وعلى وجه التحديد، فقد تم تعريف عملية تعزيز الآليات المؤسسية (المناهج الوطنية) من أجل الحد من الكوارث الطبيعية بوصفها واجبا أساسيا ملقى على عاتق الحكومات في المناطق المعرضة للكوارث.
    :: Developing national curriculums in line with international standards; UN :: تطوير المناهج الوطنية بما يتناسب مع المعايير العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more