"المناهضة للعنصرية" - Translation from Arabic to English

    • against racism
        
    • anti-racism
        
    • anti-racist
        
    • antiracist
        
    • antiracism
        
    • combat racism
        
    National legal frameworks and institutions against racism and racial discrimination UN الأطر القانونية والمؤسسات الوطنية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري
    Movement against racism and for Friendship Among Peoples UN الحركة المناهضة للعنصرية والمنادية بالصداقة بين الشعوب
    ∙ Fostering principles against racism and racial discrimination; UN ● تعزيز المبادئ المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    In this regard, the Special Rapporteur would like to recall the strong emphasis in the Durban Declaration and Programme of Action on victim-orientation in anti-racism policies. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الصدد إلى التأكيد القوي في إعلان وبرنامج عمل دوربان على الاهتمام بالضحية في السياسات المناهضة للعنصرية.
    Member States should strengthen their cooperation with the Special Rapporteur with a view to sharing expertise and promoting anti-racism policies. UN وينبغي للدول الأعضاء تعزيز تعاونها مع المقرر الخاص بغية تقاسم الخبرات وتشجيع السياسات المناهضة للعنصرية.
    Design, with the full participation of women, all anti-racist policies to be gender-sensitive and implement and monitor those policies; UN والقيام، بالمشاركة الكاملة للمرأة، بتصميم وتنفيذ ورصد جميع السياسات المناهضة للعنصرية التي تراعي نوع الجنس؛
    It had also been one of the first countries to adhere to conventions against racism and to commit to their implementation. UN ولقد كانت أيضا من أولى البلدان التي أعلنت التزامها بالاتفاقيات المناهضة للعنصرية والتي تعهدت بتنفيذها.
    (ii) To prepare complementary international standards to strengthen and update international instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all their aspects; UN `2` إعداد معايير دولية تكميلية لتدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكافة أبعادها؛
    24. The long-term viability of the United Nations programme against racism and racial discrimination will depend in part on continuing research into the causes of racism and into the new manifestations of racism and racial discrimination. UN ٢٤ - إن قابلية تطبيق برامج اﻷمم المتحدة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، على المدى الطويل، سوف تتوقف الى حد ما على مواصلة اﻷبحاث في أسباب العنصرية وفي المظاهر الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري.
    24. The long-term viability of the United Nations programme against racism and racial discrimination will depend in part on continuing research into the causes of racism and into the new manifestations of racism and racial discrimination. UN ٢٤ - إن قابلية تطبيق برامج اﻷمم المتحدة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، على المدى الطويل، سوف تتوقف الى حد ما على مواصلة البحث في أسباب العنصرية وفي المظاهر الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري.
    24. The long-term viability of the United Nations programme against racism and racial discrimination will depend in part on continuing research into the causes of racism and into the new manifestations of racism and racial discrimination. UN ٢٤ - إن قابلية تطبيق برامج اﻷمم المتحدة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، على المدى الطويل، سوف تتوقف الى حد ما على مواصلة اﻷبحاث في أسباب العنصرية وفي المظاهر الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري.
    " 19. The long-term viability of the United Nations programme against racism and racial discrimination will depend in part on continuing research into the causes of racism and into the new manifestations of racism and racial discrimination. UN " ١٩ - إن قابلية تطبيق برامج اﻷمم المتحدة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، على المدى الطويل، سوف تتوقف الى حد ما على مواصلة البحث في أسباب العنصرية وفي المظاهر الجديدة للعنصرية والتميــيز العنصري.
    19. The long-term viability of the United Nations programme against racism and racial discrimination will depend in part on continuing research into the causes of racism and into the new manifestations of racism and racial discrimination. UN ١٩ - إن قابلية تطبيق برامج اﻷمم المتحدة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، على المدى الطويل، سوف تتوقف الى حد ما على مواصلة البحث في أسباب العنصرية وفي المظاهر الجديدة للعنصرية والتميــيز العنصري.
    ECRI recommended that all those involved in the criminal justice system are equipped with thorough knowledge of the provisions against racism and racial discrimination. UN وأوصت اللجنة بتزويد جميع الجهات المشاركة في نظام العدالة الجنائية بمعرفة كاملة للأحكام المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    In particular, he hopes that revisiting the historical Durban Declaration and Programme of Action will further strengthen the international front against racism and offer yet another relevant normative framework for the discharge of his mandate. IV. Activities of the Special Rapporteur UN ويحدوه الأمل بوجه خاص في أن تسفر إعادة النظر في إعلان وبرنامج عمل دوربان التاريخيين عن زيادة تعزيز الجبهة الدولية المناهضة للعنصرية وعن وضع إطار معياري هام آخر للنهوض بولايته.
    A. anti-racism campaigns - Experiences and lessons learned 13 - 15 8 UN ألف - الحملات المناهضة للعنصرية - الخبرات والدروس المستفادة 13-15 8
    Members had their own sources of information but they also benefited from other sources, including non-governmental organizations (NGOs) and, in particular, the recently established anti-racism Information Service (ARIS). UN وللدول اﻷعضاء مصادر معلوماتها الخاصة بها وإن كانت تستفيد أيضا من مصادر أخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما دائرة المعلومات المناهضة للعنصرية المنشأة حديثا.
    The arrangement also provided for a dialogue between anti-racism organizations and government services, which permitted problems to be resolved more rapidly. UN ويتيح هذا الترتيب أيضا إجراء حوار بين المنظمات المناهضة للعنصرية وبين الدوائر الحكومية، اﻷمر الذي يسمح بحل المشاكل بصورة أسرع.
    The anti-racist principles will reinforce the individual's right to an education free from bias, prejudice and intolerance. UN ومن المأمول أن تدعم المبادئ المناهضة للعنصرية حق كل فرد في الحصول على تعليم لا يتخلله التحيز والنعرة الجنسية والتعصب.
    They will also analyse the strengths and limitations of anti-racist or anti-xenophobic civil rights groups. UN وسيحلل الباحثون أيضا أوجه القوة والقصور لدى جماعات الحقوق المدنية المناهضة للعنصرية أو لكراهية الأجانب.
    By manipulating ideas about cultures and by twisting and perverting antiracist theses, they were able to break away from the extolling of biological inequality and adopts the absoluteness of cultural differences as their new favourite theme. UN فعن طريق التلاعب بمفاهيم الثقافات وتشويه اﻷطروحات المناهضة للعنصرية وتحريفها، تمكنوا من اﻹقلاع عن تمجيد عدم المساواة البيولوجية لاستخدام مفهوم جعل الفروق الثقافية مطلقة كسلاح جديد لهم.
    The Committee recommends that the State party continue and intensify its antiracism campaigns and other efforts aimed at combating racial and ethnic stereotyping. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتكثيف حملاتها المناهضة للعنصرية وجهودها الأخرى الرامية إلى مكافحة القولبة العنصرية والإثنية.
    The worldwide web can be used to transmit information designed to combat racism and discrimination, and regional anti—racist bodies should make greater use of the Internet for educational and information purposes. UN ويمكن استخدام الشبكة العالمية في نقل المعلومات في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز، وينبغي لمختلف الأجهزة المناهضة للعنصرية على المستوى الإقليمي أن تكثف استخدام شبكة إنترنت لأغراض التثقيف والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more