Kazakhstan expresses its full support for the activities of the international anti-terrorist coalition to eliminate the terrorist network in Afghanistan and bring a long-awaited peace to its suffering people. | UN | وتعرب كازاخستان عن تأييدها التام لأنشطة التحالف الدولي المناهض للإرهاب من اجل القضاء على الشبكة الإرهابية في أفغانستان وإحلال السلام الذي طال انتظار شعبها المعذَّب له. |
The anti-terrorist alliance has shown that it is possible to organize coordinated and unified action by the international community. | UN | ولقد بيَّن التحالف المناهض للإرهاب أنه يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بتنظيم عمل منسق وموحد. |
We must enter into a qualitatively new and critical stage in the activities of the anti-terrorist coalition. | UN | ولا بد لنا من الدخول في مرحلة ذات نوعية جديدة وناقدة في أنشطة الائتلاف المناهض للإرهاب. |
119. The Mechanism has noted with great interest the Interpol Weapons and Explosive Tracking System (IWETS) of the anti-terrorism branch. | UN | 119 - وأحاطت آلية الرصد علما باهتمام كبير بنظام تتبع الأسلحة والمتفجرات الذي وضعته الإنتربول لفرعها المناهض للإرهاب. |
In establishing the Collective Security Treaty Organization, we intend to contribute substantially to strengthening the anti-terrorism coalition and regional and international security, on the basis of the universally accepted norms and principles of international law, under the leadership and coordination of the United Nations. | UN | ويحدونا العزم، وقد أسسنا منظمة معاهدة الأمن الجماعي، على المساهمة بشكل ملموس في تعزيز التحالف المناهض للإرهاب والأمن الإقليمي والدولي استنادا إلى قواعد ومبادئ القانون الدولي المتعارف عليها دوليا، على أن يكون للأمم المتحدة دور القيادة والتنسيق في هذا المجال. |
The State Duma also appeals to other States members of the counter-terrorist coalition not to allow persons suspected of involvement in terrorism into their territory and to help to isolate them internationally. | UN | كذلك يوجه مجلس دوما الدولة نداء إلى الدول الأخرى الأعضاء في التحالف المناهض للإرهاب بعدم السماح للشخصين المذكورين بدخول أراضيها، للاشتباه بضلوعهما في الإرهاب، والمساهمة في العمل على تحييدهما دوليا. |
Our country joined the anti-terrorist coalition at the very outset and has made a significant contribution to its activities. | UN | وقد انضم بلدنا إلى التحالف المناهض للإرهاب منذ البداية وشارك مشاركة هامة في أنشطته. |
And we understand that the United Nations must become -- and is indeed becoming -- the basis for a global anti-terrorist coalition. | UN | وبتنا ندرك أنه يتوجب على الأمم المتحدة أن تصبح، بل هي أصبحت بالفعل، قاعدة للتحالف العالمي المناهض للإرهاب. |
Djibouti has placed its infrastructures at the disposal of a number of friendly countries which are members of the anti-terrorist coalition. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت جمهورية جيبوتي هياكلها الأساسية تحت تصرف عدد معين من البلدان الصديقة وأعضاء الائتلاف المناهض للإرهاب. |
Poland supports strengthening anti-terrorist co-operation on the EU level. | UN | تدعم بولندا تعزيز التعاون المناهض للإرهاب على صعيد الاتحاد الأوروبي. |
Kazakhstan provides on an ongoing basis help to partner States in the anti-terrorist coalition. | UN | وتوفر كازاخستان باستمرار المساعدة للدول الشريكة في التحالف المناهض للإرهاب. |
As President Putin has declared, Russia considers the objective of strengthening the anti-terrorist coalition to be one of our most important tasks. | UN | وترى روسيا، كما أعلن الرئيس بوتين، أن الهدف المتمثل في تعزيز الائتلاف المناهض للإرهاب واحد من أكثر المهام التي تواجهنا أهمية. |
Accordingly Poland decided to support the ongoing US-led military operations against the terrorists and joined the international efforts, undertaken by the anti-terrorist Coalition. | UN | ولذلك، قررت بولندا دعم العمليات العسكرية الجارية التي تقودها الولايات المتحدة الأمريكية ضد الإرهابيين وشاركت في الجهود الدولية التي يبذلها التحالف المناهض للإرهاب. |
This was followed by practical steps taken by Kyrgyzstan participating in the anti-terrorist coalition in ways that are in keeping with the national interests of Kyrgyzstan, its allies in the region and the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | وتلى ذلك اتخاذ حكومة جمهورية قيرغيزستان خطوات عملية تمثلت في مشاركتها في التحالف المناهض للإرهاب بطرق تتماشى مع مصالحها الوطنية ومصالح حلفائها في المنطقة وفي رابطة الدول المستقلة. |
There has been an intensification of contacts in these areas with the special services of the United States of America, Germany, France and other countries of the anti-terrorist coalition. | UN | وهناك تكثيف للاتصالات في هذه المجالات مع الأجهزة الخاصة للولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وفرنسا وبلدان أخرى من أعضاء التحالف المناهض للإرهاب. |
However, there are still many unresolved issues confronting the anti-terrorist coalition in Afghanistan, where, until recently, the main redoubt of international terrorism was located. | UN | بيد أنه ما زالت تواجه الائتلاف المناهض للإرهاب كثير من المسائل التي تنتظر الحل في أفغانستان، حيث كان هناك المعقل الرئيسي للإرهاب الدولي حتى وقت قريب. |
Throughout the entire debate, we reminded ourselves of the need to uphold the unprecedented unity of the anti-terrorist coalition and to continue our common fight against international terrorism. | UN | وذكّرنا أنفسنا طوال المناقشة برمّتها بضرورة الحفاظ على وحدة التحالف المناهض للإرهاب غير المسبوقة ومواصلة حربنا المشتركة على الإرهاب الدولي. |
Considerable progress has been achieved, and we must commend the job done by the anti-terrorism coalition under very difficult conditions, the efforts of international donors and, above all, the efforts of the Afghanistan leadership, led by President Hamid Karzai. | UN | لقد تحقق تقدم كبير، ولا بد لنا هنا من أن نشيد بما قام به الائتلاف المناهض للإرهاب في ظروف جد عسيرة، وبجهود المانحين الدوليين، وفوق كل هذا، بجهود القيادة الأفغانية بزعامة الرئيس حامد قرضاي. |
Once finalized through consensus, the convention will fill the legal vacuum that still exists in the anti-terrorism regime. | UN | وبمجرد وضع الاتفاقية في صورتها النهائية من خلال توافق الآراء، فإنها سوف تملأ الفراغ القانوني الذي لا يزال موجوداً في النظام المناهض للإرهاب. |
CBP's Automated Targeting System - - anti-terrorism (AES-AT) -- electronically checks all AES data against enforcement databases. | UN | ويراجع نظام الاستهداف الآلي بمكتب الجمارك وحماية الحدود - المناهض للإرهاب - إلكترونيا جميع بيانات نظم الصادرات الآلية مقارنة بقواعد بيانات الإنفاذ. |
The counter-terrorist coalition of the leading world powers must be brought back to the political arena and must secure the unconditional implementation by all members of the international community of the global counter-terrorism strategy adopted by the United Nations General Assembly in 2006. | UN | ويجب أن يعود تحالف القوى العالمية الرئيسية المناهض للإرهاب إلى الساحة السياسية ويضمن تنفيذ كل أعضاء المجتمع الدولي دون شرط للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006. |