"المناهض للعنصرية" - Translation from Arabic to English

    • against racism
        
    • anti-racism
        
    • anti-racist
        
    In this regard, education against racism was fundamental and should be included in the curriculum of secondary schools. UN وفي هذا الصدد يعتبر التثقيف المناهض للعنصرية أمراً أساسياً وينبغي إدراجه في المنهاج الدراسي للمدارس الثانوية.
    Unconditional support must be given to the preparation of teaching materials and aids in order to promote education against racism in primary and secondary schools and to train teachers for that task. UN ويجب أيضا المساهمة دون تحفظ في وضع المعدات والوسائل التربوية اللازمة لتطوير التعليم المناهض للعنصرية في المرحلة الابتدائية والثانوية وتدريب المدرسين لهذا الغرض.
    In 2001, OHCHR invited indigenous journalists to attend and file their own stories on the World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa. UN وفي عام 2001، دعت مفوضية حقوق الإنسان صحفيي الشعوب الأصلية إلى الحضور وتقديم ما لديهم من معلومات بشأن المؤتمر العالمي المناهض للعنصرية في ديربان بجنوب أفريقيا.
    Updating the anti-racism website UN تحديث الموقع الشبكي المناهض للعنصرية
    exchange at European and international levels among educational authorities and others involved in developing curricula incorporating anti-racist and intercultural education. UN :: التبادل على الصعيدين الأوروبي والدولي فيما بين سلطات التعليم وغيرها من العاملين في وضع مناهج تدريسية تضم التثقيف المناهض للعنصرية والتثقيف الشامل لعدد من الثقافات.
    6. Actively contributing to the European campaign of the Council of Europe against racism. UN ٦- المشاركة العملية في الحملة اﻷوروبية للمجلس اﻷوروبي المناهض للعنصرية.
    The Center co-convened the two sessions of the Women's Human Rights/ World Conference against racism Caucus and delivered a statement at the Commission official debate on gender and racial discrimination. UN وشارك المركز في عقد دورتي حقوق الإنسان التي للمرأة/تجمع المؤتمر العالمي المناهض للعنصرية.
    The role of the media as a powerful and influential opinion shaper was repeatedly emphasized, particularly in the context of education against racism. UN وتم التشديد تكراراً على الدور الذي تؤديه وسائط الإعلام كأداة قوية ونافذة لتشكيل الآراء، وبخاصة في سياق التثقيف المناهض للعنصرية.
    National action against racism and racial discrimination should be monitored and improved by requesting an expert member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to prepare a report on obstacles encountered with respect to the effective implementation of the Convention by States parties and suggestions for remedial measures. UN وينبغي مراقبة العمل الوطني المناهض للعنصرية والتمييز العنصري وتحسينه بتكليف أحد أعضاء اللجنة بإعداد تقرير عن العقبات التي تعترض سبيل الدول اﻷطراف في تطبيقها الفعال للاتفاقية وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير علاجية.
    National action against racism and racial discrimination could be monitored and improved by requesting an expert member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to prepare a report on obstacles encountered with respect to the effective implementation of the Convention by States parties and suggestions for remedial measures. UN ويمكن مراقبة العمل الوطني المناهض للعنصرية والتمييز العنصري وتحسينه بتكليف أحد أعضاء اللجنة بإعداد تقرير عن العقبات التي تعترض سبيل الدول اﻷطراف في تطبيقها الفعال للاتفاقية وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير علاجية.
    139. The seminar was reminded that education remained one of the most important tools for combating racism and that education against racism should be included in the formal educational curriculum. UN 139- وأشارت الحلقة الدراسية إلى أن التعليم لا يزال يمثل أحد الأدوات البالغة الأهمية لمكافحة العنصرية وأن التعليم المناهض للعنصرية ينبغي أن يدرج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي.
    One example of this was the useful initiative taken by associations in French-speaking Switzerland that have formed the " Forum against racism " : the opening of a telephone line for receiving any type of complaint by victims of racial discrimination. UN ومن اﻷمثلة الدالة على ذلك، المبادرة المفيدة التي اضطلعت بها في الجمعيات الناطقة بالفرنسية في سويسرا التي كونت " المحفل المناهض للعنصرية " : الذي فتح خطاً هاتفياً لتلقي أي نوع من الشكاوى من ضحايا التمييز العنصري.
    - UNITED has been an active NGO- partner throughout the preparatory process for the World Conference against racism 2001 and its follow up. UN - كانت منظمة الوحدة من أجل التفاعل الثقافي منظمة غير حكومية شريكة نشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المناهض للعنصرية الذي عقد عام 2001 وفي أعمال متابعته.
    64. As part of its programme against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Office took, in the course of 2009, a number of initiatives to raise awareness and encourage measures to combat discrimination, intolerance and prejudice. UN 64- واتخذت المفوضية في غضون سنة 2009 عدداً من المبادرات في إطار برنامجها المناهض للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من أجل إذكاء الوعي والتشجيع على اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والتعصب والتحامل.
    British Columbia's EmbraceBC, which promotes multiculturalism and building anti-racism knowledge and capacity in communities through six program elements: Arts Engagement; Community Engagement and Dialogue; Interfaith Bridging; Inclusive Leadership; Organizing against racism & Hate; and Public Education. UN مبادرة مقاطعة كولومبيا البريطانية المعنونة EmbtraceBC، وهي مبادرة تعزز التعددية الثقافية وبناء المعارف والقدرات المناهضة للعنصرية في المجتمعات من خلال ستة عناصر برنامجية، هي: المشاركة في الفنون والآداب؛ ومشاركة المجتمع؛ والتواصل بين الأديان؛ والقيادة المنفتحة على الآخرين؛ والتنظيم المناهض للعنصرية والكراهية؛ وتثقيف الجمهور.
    Awards of Excellence Program which acknowledges outstanding initiatives in anti-racism work throughout Canada. UN 3 - برنامج جوائز التفوق الذي يعترف بالمبادرات البارزة في العمل المناهض للعنصرية في أرجاء كندا.
    48. The representative of the anti-racism Information Service described volunteer organization's work of disseminating immediate information about the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to a network of more than three thousand subscribers. UN 48 - ووصف ممثل دائرة الإعلام المناهض للعنصرية العمل الذي تضطلع به المنظمات الطوعية لنشر المعلومات التي تصلها مباشرة عن عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري على شبكة تضم أكثر من ثلاثة آلاف مشترك.
    The holding of the World Conference has given us the possibility to reinforce the process towards the building of this global anti-racist movement by enabling us to sit together to seek a common understanding of the challenge we face and to make a commitment to one another that we will act together. UN لقد أتاح لنا عقد المؤتمر العالمي إمكانية تعزيز عملية بناء هذا التحرك العالمي المناهض للعنصرية من خلال تمكيننا من الجلوس معاً بغية التوصل إلى فهم مشترك للتحدي الذي نواجهه والالتزام أمام بعضنا البعض بأن نعمل معاً.
    :: Provide financial and other resources for anti-racist and gender-sensitive training for the judiciary, police and relevant governmental officials and personnel to increase their sensitivity to racial discrimination in a gender-specific manner; UN :: توفير الموارد المالية وغير المالية من أجل التدريب المناهض للعنصرية والذي يراعي نوع الجنس للمسؤولين والموظفين في مجالات القضاء والشرطة والحكومة لزيادة توعيتهم بالتمييز العنصري بطريقة تراعي نوع الجنس على وجه التحديد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more