"المناولة الأرضية" - Translation from Arabic to English

    • ground handling
        
    • ground-handling
        
    The contract provided for holistic transportation services, including surface transport, airlift, securing customs clearances and ground handling capabilities. UN وينص العقد على تقديم خدمات نقل شاملة، بما في ذلك النقل البري والنقل الجوي والتخليص الجمركي وخدمات المناولة الأرضية.
    Cost estimates have been based on long-term charter aviation contracts signed by Headquarters and on actual market prices of fuel, ground handling and air navigation services. UN حيث قُدرت التكاليف الجوية على أساس العقود الطويلة الأجل لاستئجار الطائرات التي وقّعها المقر وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية.
    Cost estimates for air operations are based on long-term contracts and actual market prices for fuel, ground handling and air navigation services, and reflect cost increases driven by market conditions. UN تقدر تكاليف العمليات الجوية على أساس العقود الطويلة الأجل وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية، كما أنها تعكس زيادة التكاليف التي تفرضها أحوال السوق.
    Cost estimates for air operations are based on long-term contracts and on actual market prices for fuel, ground handling and air navigation services and reflect cost increases driven by market conditions. UN تعتمد التقديرات المتعلقة بتكاليف العمليات الجوية على العقود الطويلة الأجل وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية، كما أنها تعكس زيادة التكاليف التي تفرضها أحوال السوق.
    9 Movement and Control Assistants to provide ground-handling services in Juba UN 9 مساعدين للحركة والمراقبة لتقديم خدمات المناولة الأرضية في جوبا
    As noted in paragraph 71 of the budget document, ground handling operations are currently carried out by a contractor with oversight from Mission staff. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 71 من وثيقة الميزانية، فإن عمليات المناولة الأرضية يضطلع بها حاليا متعاقد بإشراف موظفي البعثة.
    The Mission intends to take over all ground handling operations in three airports using existing staff capacity. UN وتعتزم البعثة تولي جميع عمليات المناولة الأرضية في ثلاثة مطارات بالاعتماد على القدرة المتوفرة من الملاك الوظيفي.
    The reduced requirements were partly offset by an increase in the cost of ground handling charges and aviation fuel usage. UN وتُقابل انخفاض الاحتياجات بشكل جزئي زيادة في تكاليف خدمات المناولة الأرضية واستخدام وقود الطائرات.
    ground handling support services were provided for: UN قُدِّمَت خدمات دعم المناولة الأرضية إلى:
    As a result of an air fleet reduction, aircraft configuration changes and flight rescheduling, manageable and substantial gains are anticipated in terms of fuel, navigational charges, landing fees and ground handling charges. UN من المتوقع أن يسفر تخفيض الأسطول الجوي، وإعادة تشكيل الطائرات، وإعادة جدولة الرحلات، عن تحقيق وفورات ذات شأن وقابلة للإدارة في الوقود، ورسوم الملاحة، ورسوم الهبوط، ورسوم المناولة الأرضية.
    ground handling support services were provided for 11 WFP airlifts UN تم تقديم خدمات دعم المناولة الأرضية لـ 11 خط تموين جوي لبرنامج الأغذية العالمي
    ground handling services were provided for: UN قدمت خدمات المناولة الأرضية إلى:
    Provision of ground handling support services for 15 United Nations mission airlifts and 15 WFP airlifts operating to and from the airport at UNLB UN تقديم خدمات دعم المناولة الأرضية لـ 15 خط تموين جوي لبعثات الأمم المتحدة و 15 خط تموين جوي لبرنامج الأغذية العالمي ذهاباً وإياباً من وإلى مطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    In addition, specialized air transport services, including ground handling support and air ambulance services, may be procured at the regional or mission level, as needed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تُشترى، على المستوى الإقليمي أو على مستوى البعثة عند الضرورة، خدمات جوية متخصصة، تشمل دعم المناولة الأرضية وخدمات الإسعاف الجوي.
    UNLB will provide logistical support, when required, to WFP airlifts, including ground handling and will remain ready to assist other United Nations system organizations, as required. UN وستقدم قاعدة اللوجستيات الدعم اللوجستي عند الطلب لعمليات النقل الجوي لبرنامج الأغذية العالمي، بما في ذلك المناولة الأرضية وستظل جاهزة لمساعدة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى حسب الحاجة.
    :: Provision of ground handling support services for 15 United Nations mission airlifts and 15 WFP airlifts operating to and from the airport at UNLB UN :: تقديم خدمات دعم المناولة الأرضية لـ 15 خط تموين جوي لبعثات الأمم المتحدة و 15 خط تموين جوي لبرنامج الأغذية العالمي تتجه إلى مطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ومنه
    The introduction of private operators in ground handling has only been possible in three airports so far, namely Amsterdam, Paris, and London. UN وإدخال متعهدين من القطاع الخاص في خدمات المناولة الأرضية لم يكن ممكناً سوى في ثلاثة مطارات حتى الآن، هي أمستردام وباريس ولندن.
    71. ground handling operations, including air freight preparation, passenger check and passenger baggage services, are currently being carried out by a ground handling contractor, with oversight from Mission staff. UN 71 - تنفذ عمليات المناولة الأرضية حاليا، بما في ذلك إعداد الشحنات وفحص المسافرين وخدمات أمتعتهم، بواسطة متعاقد لعمليات المناولة الأرضية، مع إشراف موظفي البعثة عليها.
    Other claimants make similar claims based upon the interruption of contracts to provide ground handling services that were being performed by them at various locations for airlines based in Saudi Arabia, Israel and elsewhere. UN ويقدم آخرون مطالبات بسبب توقف تنفيذ عقود لتقديم خدمات المناولة الأرضية التي كانوا يضطلعون بها في مختلف مواقع الخطوط الجوية في المملكة العربية السعودية، وإسرائيل وأمكنة أخرى.
    The Mission achieved efficiencies through the provision of ground-handling services by UNMIS personnel rather than by a vendor. UN وحققت البعثة كفاءة في خدمات المناولة الأرضية التي اضطلع بها موظفوها بدلا من المورِّد.
    The number of locations in the Mission being provided with ground-handling services by their own resources increased to 7, with 1 airport experiencing delay in construction. UN ازداد عدد المواقع في منطقة البعثة التي تقدم خدمات المناولة الأرضية من مواردها الخاصة إلى سبعة مواقع، مع تأخر أعمال البناء في أحد المطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more