"المنتجات الزراعية من" - Translation from Arabic to English

    • agricultural products from
        
    • agricultural produce from
        
    • of agricultural products
        
    • of agriculture products
        
    • for agricultural products
        
    Improved access for agricultural products from emerging markets to international and regional markets was also essential. UN وتحسين سُبل الحصول على المنتجات الزراعية من الأسواق الناشئة إلى الأسواق الدولية والإقليمية يعتبر أمراً أساسياً.
    It is true that Cuba purchases significant quantities of agricultural products from the United States. UN صحيح أن كوبا تشتري كميات كبيرة من المنتجات الزراعية من الولايات المتحدة.
    Enhanced market access for agricultural products from developing countries as well as the elimination of trade-distorting measures by developed countries would help to ensure food security. UN ومن شأن تعزيز وصول المنتجات الزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق وقيام البلدان المتقدمة النمو بإلغاء التدابير التي تشوه التجارة أن يساعد في كفالة الأمن الغذائي.
    Ata Abu Karesh, Director at the Palestinian Authority Ministry of Agriculture, stated that despite official Israeli declarations, restrictions on the export of agricultural produce from Gaza had not been eased. UN وأكد عطا أبو كرش، وهو مدير في وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية، أن القيود المفروضة على تصدير المنتجات الزراعية من غزة لم تخفف رغم التصريحات الرسمية اﻹسرائيلية.
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل توصيات ومعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    The export of agricultural products improved the social and economic situation of families in several coca-growing valleys. UN وحسَّن تصدير المنتجات الزراعية من الوضع الاجتماعي والحالة الاقتصادية للأُسر في عدة وديان تزرع الكوكا.
    The EU was by far the largest market for exports of agriculture products from developing countries. UN وقال إن سوق الاتحاد الأوروبي تمثل عموماً أكبر سوق لصادارت المنتجات الزراعية من البلدان النامية.
    It should also be noted that the relative rapid rise in the food exports of developing countries followed several decades of falling export shares for agricultural products from this group of countries. UN وينبغي أيضاً ملاحظة أن الارتفاع السريع نسبياً في صادرات البلدان النامية من الأغذية أعقب عدة عقود انخفضت فيها حصص صادرات المنتجات الزراعية من هذه المجموعة من البلدان.
    Although exports of agricultural products from Zambia into the European Union enjoyed zero duty by virtue of the Lomé Convention, that advantage was rendered less beneficial by certain technical requirements and procedures. UN وعلى الرغم من أن صادرات المنتجات الزراعية من زامبيا إلى الاتحاد الأوروبي تتمتع بإعفاء تام من الرسوم الجمركية بمقتضى اتفاقية لومي، فإن هذه الميزة تصبح أقل فائدة من جراء بعض الشروط والإجراءات التقنية.
    The Uruguay Round of multilateral trade negotiations notwithstanding, the many agricultural products from African countries, including textiles, continue to encounter various forms of barrier in the markets of developed countries. UN ورغم جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يظل كثير من المنتجات الزراعية من البلدان اﻷفريقية، بما في ذلك المنسوجات، عرضة ﻷشكال مختلفة من الحواجز في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    327. On 24 November 1994, Israel lifted the ban on the import of agricultural products from Gaza. UN ٣٢٧ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، رفعت اسرائيل الحظر على استيراد المنتجات الزراعية من غزة.
    Thirdly, deregulating international trade, especially reducing farm subsidies and eliminating trade barriers for agricultural products from developing countries, would boost free competition in international markets and would strengthen the agricultural sectors of developing countries. UN ثالثا، إن إلغاء ضوابط التجارة الدولية، وعلى الأخص تقليص الإعانات الزراعية وإزالة الحواجز التجارية أمام المنتجات الزراعية من البلدان النامية، سيعزز التنافس الحر في الأسواق الدولية ويقوي القطاعات الزراعية للبلدان النامية.
    Such assistance should include the provision of the amount of official development assistance (ODA) that had been set by the United Nations, debt relief, the opening of markets to products, and, in particular, agricultural products from developing countries, improved access to loans on easy terms and the transfer of technology. UN وأن هذه المساعدة يجب أن تشمل توفير قيمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي حددتها اﻷمم المتحدة، وتخفيف عبء الديون، وفتح اﻷسواق أمام المنتجات، وخاصة المنتجات الزراعية من البلدان النامية، وتحسين سبل الوصول إلى القروض بشروط تساهلية ونقل التكنولوجيا.
    At the recent debate in the General Assembly devoted to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), there had been numerous references to the critical importance of agriculture and rural development, hunger, malnutrition, food security, and market access for agricultural products from developing countries. UN وقد أشير مرارا في المناقشة الأخيرة في الجمعية العامة المكرسة للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، إلى الأهمية الحاسمة للزراعة والتنمية الريفية، والجوع، وسوء التغذية، والأمن الغذائي، ووصول المنتجات الزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق.
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    It was necessary to boost trade and lift restrictions the prevented the access of agricultural produce from Third World nations to markets in developed countries. UN ومن الضروري تعزيز التجارة ورفع القيود التي تمنع دخول المنتجات الزراعية من دول العالم الثالث إلى أسواق الدول المتقدمة النمو.
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    (iii) Number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    19. We acknowledge the importance of the export of agriculture products for Africa's economic growth as agriculture plays pivotal role in the continent's overall economy. UN 19 - ونحن نسلم بأهمية تصدير المنتجات الزراعية من أجل النمو الاقتصادي لأفريقيا، فالزراعة تؤدي دورا محوريا في الاقتصاد الكلي للقارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more