Imports of industrial products and raw materials are already duty-free and benefit from relatively flexible rules of origin. | UN | فواردات المنتجات الصناعية والمواد الخام لا تخضع بالفعل للرسوم الجمركية وتنتفع من قواعد المنشأ المرنة نسبيا. |
The share of developed-country imports of industrial products that are not bound has fallen from 5 to 1 per cent. | UN | وقد انخفضت حصة واردات البلدان المتقدمة النمو من المنتجات الصناعية غير المقيدة من ٥ إلى ١ في المائة. |
Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. | UN | وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها. |
Informal local deposition industrial products waste | UN | تجميع نفايات المنتجات الصناعية محلياً وبشكل عشوائي |
Mainly as a result of problems with access to finance and importing necessary inputs, however, exports of industrial products stagnated. | UN | إلا أن صادرات المنتجات الصناعية ظلت راكدة لأسباب أهمها المشاكل المتصلة بالحصول على التمويل واستيراد المدخلات اللازمة. |
There are also a few such quotas on some import-sensitive industrial products. | UN | وهناك أيضا عدد قليل من هذه الحصص على بعض المنتجات الصناعية الحساسة من ناحية الاستيراد. |
These include not only agricultural products but also some industrial products. | UN | وهي لا تشمل المنتجات الزراعية فحسب بل أيضا بعض المنتجات الصناعية. |
industrial products could now be assembled in one country from components from one or more other countries. | UN | كما أصبح في الامكان اﻵن تجميع المنتجات الصناعية في بلد ما من مكونات منتجة في بلد واحد أو عدد من البلدان اﻷخرى. |
Tariffs on industrial products | UN | التعريفات الجمركية على المنتجات الصناعية |
Liberalization in industrial products thus offers important opportunities for developing countries. | UN | وعلى هذا النحو، يتيح تحرير المنتجات الصناعية فرصا هامة أمام البلدان النامية. |
Inflation had declined and the share of industrial products in the country's total exports had increased. | UN | وانخفض معدّل التضخّم المالي، وازدادت حصة المنتجات الصناعية من إجمالي صادرات البلد. |
The Group attached great importance to technical cooperation, and regarded trade capacity-building as an important tool to assist African industrial products in gaining access to international markets. | UN | وقال إن المجموعة تُعلّق أهمية كبيرة على التعاون التقني، وتعتبر بناء القدرة التجارية أداة ضرورية لمساعدة المنتجات الصناعية الأفريقية على الوصول إلى الأسواق الدولية. |
Arab countries' exports of industrial products increased to about $300 billion in 2004. | UN | وارتفعت صادرات البلدان العربية من المنتجات الصناعية لتناهز 300 بليون دولار في عام 2004. |
Most of the sensitive subjects include the elimination of subsidies, the opening up of agricultural markets, and improvement of the offers made regarding industrial products. | UN | وتشمل أغلب الموضوعات الحساسة: إلغاء الدعم، وفتح الأسواق الزراعية، وتحسين العروض المقدمة بشأن المنتجات الصناعية. |
F & T's business operations include the sale of industrial products to the petroleum refining industry. | UN | وتشمل الأعمال التجارية التي تضطلع بها الشركة بيع المنتجات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط. |
Informal local deposition industrial products waste | UN | تجميع نفايات المنتجات الصناعية محلياً وبشكل عشوائي |
The entry and marketing of industrial products that are defective or originating through border trade; | UN | دخول وتسويق المنتجات الصناعية المعيبة أو الآتية من خلال التجارة عبر الحدود؛ |
Thus, an increase in agricultural productivity is essential to increase rural income and, in turn, the demand for industrial products. | UN | ولذلك فإن زيادة الانتاجية الزراعية ضرورية لزيادة الدخل الريفي وبالتالي لزيادة الطلب على المنتجات الصناعية. |
The industrial sector consists mostly of processing of local and imported raw materials, though there is some production of intermediate and heavier industrial products, including power transformers and cables and agricultural equipment. | UN | ويتألف القطاع الصناعي في معظمه من تجهيز المواد الخام المحلية والمستوردة، هذا إلى جانب البعض من انتاج المنتجات الصناعية الوسيطة والثقيلة، بما فيها محولات الطاقة والكوابل والمعدات الزراعية. |
manufactured products were required to have certificates of origin issued by Palestinian chambers of commerce in order to prove that the raw materials were not of Israeli origin, in compliance with Arab League boycott provisions. | UN | وكان مطلوباً في حالة المنتجات الصناعية الحصول على شهادة منشأ صادرة عن غرف تجارة فلسطينية ﻹثبات أن المواد الخام فيها ليست اسرائيلية المنشأ وذلك امتثالاً ﻷحكام نظام المقاطعة بجامعة الدول العربية. |
By providing the world with low costs products, China had brought about changes in world prices, lowering manufacturing product prices and triggering comparative advantage and terms-of-trade changes for all countries. | UN | وعن طريق تزويد العالم بمنتجات منخفضة الكلفة، أحدثت الصين تغيرات في الأسعار العالمية، وخفضت أسعار المنتجات الصناعية وحققت مزايا نسبية وأحدثت تغيرات في معدلات التبادل التجاري لجميع البلدان. |
The resulting increase in rural peoples' purchasing power will also lead to higher effective demand for African industrial goods. | UN | وسوف تؤدي الزيادة الناجمة عن ذلك في القوة الشرائية لسكان الريف، إلى طلب فعلي أكبر على المنتجات الصناعية الأفريقية. |
Developed country reductions in bound tariff rates by major industrial product group | UN | تخفيضات البلدان المتقدمة في المعدلات التعريفية المجمدة حسب مجموعة المنتجات الصناعية الرئيسية |
28. A more detailed examination of the exports of South America's two largest economies shows those of Argentina with a 15.1 per cent increase between 2005 and 2006, owing to growth in exports of industrial manufactures (24 per cent) and agricultural manufactures (16.1 per cent). | UN | 28 - وتظهر دراسة أكثر تفصيلا لصادرات أكبر اقتصادين في أمريكا الجنوبية أن صادرات الأرجنتين قد زادت بنسبة 15.1 في المائة بين عامي 2005 و 2006، نتيجة نمو صادرات المنتجات الصناعية (24 في المائة) وصادرات الصناعات الزراعية (16.1 في المائة). |